亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當前位置: 首頁 > 英語作文
易優(yōu)作文網(wǎng)——名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇33

名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇33


易優(yōu)英語   2024-12-14

Word格式下載

全文400字

蘇州小學語文培訓,蘇州中考語文培訓
名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇33

名著譯文《論語》:第十五章 衛(wèi)靈公篇(36)
子曰:“當仁不讓於師。”
The Master said, “Let every man consider virtue as what devolves on himself. He may not yield the performance of it even to his teacher.”
【原文】
子曰:“當仁①,不讓于師②?!?
【今譯】
孔子說:“面對合于仁的事情,就是老師也不必同他謙讓。”
【注釋】
①當仁:面對仁義。
②讓:謙讓。師:老師。
【評點】
在儒家看來,人與物應該尊敬的,是天地君親師。天地是養(yǎng)育自己的自然,君是管理自己的人,雙親是生養(yǎng)自己的人,老師是培養(yǎng)自己的人,都有恩于自己。天下所要尊崇的理,就是仁。仁就是人之道。天地載此道,君親行此道,老師傳此道。人、物與仁比起來,仁更崇高。 語文提分好幫手,易優(yōu)語文題庫 https://cs.euzW.net
弟子應恭順師長,但在仁的面前,卻可以當仁不讓。因為求師的目的,是為了成就仁道,尊師也就是尊仁,如果因此而把行仁拋棄了,那就是本末倒置。因此君子面臨仁的事情,就是對所尊敬的老師也不謙讓。古希臘哲學家亞里士多德說過:“吾愛吾師,但我更愛真理?!敝型庹苋藢Υ苏J識不謀而合
小學語文題庫,初中語文題庫,高中語文題庫



投訴與建議
此頁面存在的問題*
違法違規(guī)
知識錯誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交