亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁 > 文學(xué)素養(yǎng) > 歷史故事
易優(yōu)作文網(wǎng)——(民國歷史)清末民初的西風(fēng)東漸:傳教士在中國

(民國歷史)清末民初的西風(fēng)東漸:傳教士在中國


來源:易優(yōu)悅讀  糾錯
2025-05-23

Word格式下載

全文10672字

蘇州小學(xué)語文培訓(xùn),蘇州中考語文培訓(xùn)

  從傳教到翻譯中國經(jīng)典
  在中國近代史上,有一批傳教士自西方來到中國,向中國人「傳播上帝的福音」。有意思的是,好多傳教士在向中國人傳播基督教及西方先進科技的同時,自己為中國文化所吸引,最后成了有名的漢學(xué)家。在這些人中,英國傳教士理雅各是非常典型的一位。
  理雅各(James Legge)于1815年出生于英國蘇格蘭亞伯丁郡的杭特利城,他從小就學(xué)習(xí)刻苦,考入亞伯丁英王學(xué)院,19歲的時候以全校第一名的成績大學(xué)畢業(yè)。1839年7月,他帶了新婚夫人從英國乘船前往東方傳教,于1840年1月抵達南洋麻六甲,擔(dān)任英華書院校長。英華書院是由英國來華的第一個傳教士馬禮遜在1818年創(chuàng)辦的教育機構(gòu),旨在培養(yǎng)適合東方國家的傳教士。英華書院的第一任校長是著名傳教士米憐,后來陸續(xù)更換了5個校長,理雅各是第六任校長,當(dāng)時他才25歲。 “易優(yōu)閱讀寶”,中小學(xué)生語文題庫,語文成績提升就是快。
  鴉片戰(zhàn)爭結(jié)束后,理雅各于1843年將英華書院遷到香港。遷到香港之后,英華書院的辦學(xué)宗旨隨著理雅各的思想轉(zhuǎn)變而悄然改變,它逐漸由一所培養(yǎng)傳教士的書院變成了招收中國青少年的教會學(xué)校。
  理雅各不是一位固執(zhí)守舊的傳教士,他善于學(xué)習(xí),不僅主張傳教士與華人平等,甚至還主張走中西宗教相互融合的道路。出于良知,理雅各反對鴉片貿(mào)易,認(rèn)為「這是一種罪惡的交易」,不僅使成千上萬的中國人受害,而且也不利于中英之間的正常貿(mào)易。
  在傳教和教學(xué)的過程中,理雅各認(rèn)識到了學(xué)習(xí)中國文化的重要性,他很推崇孔子,說:「孔子是古代著作、事蹟?shù)谋4嬲?,中國黃金時代箴言的詮注者和解釋者。過去,他是中國人中的中國人,現(xiàn)在正如所有人相信的那樣,他應(yīng)以更好的和最崇高的身份,代表著人類最美好的理想?!顾€告誡其他傳教士:「只有透徹地掌握中國的經(jīng)典書籍,親自考察中國圣賢所建立的道德、社會和政治生活,我們才能對得起自己的職業(yè)和地位?!乖谶@種思想的支配下,理雅各開始系統(tǒng)地研究和翻譯中國古代的經(jīng)典著作。在中國學(xué)者王韜等人的輔助下,理雅各陸續(xù)翻譯了《論語》、《大學(xué)》、《中庸》、《孟子》、《春秋》、《禮記》、《書經(jīng)》、《孝經(jīng)》、《易經(jīng)》、《詩經(jīng)》、《道德經(jīng)》、《莊子》等中國的經(jīng)典著作,歷時25年。 易優(yōu)語文題庫,同步教材,真題演練,提分就是快 https://cs.euzW.net
  牛津大學(xué)的第一任漢學(xué)教授
  理雅各開始翻譯中國典籍時曾一度為出版經(jīng)費問題發(fā)愁。后來,香港怡和洋行老闆查頓的侄子約瑟?賈丁對理雅各說:「如果您已經(jīng)譯好了著作,那麼出版的錢由我來付。我們的錢是在中國賺的,我們樂意幫助您出版關(guān)于中國典籍的譯作?!?
  1861年,理雅各翻譯的《中國經(jīng)典》第一卷出版,內(nèi)容包括《論語》、《大學(xué)》和《中庸》。書稿出版后,英商顛地答應(yīng)理雅各,在華的每個傳教士,不論是屬于天主教的還是屬于基督教(新教)的,每人只須出一半的價錢就可購買一部,其馀一半的錢全部由顛地來付。在顛地的帶動下,其他一些在華外商此后贊助過理雅各譯著的出版。
  理雅各之前的西方來華傳教士雖也對中國的經(jīng)典著作做過翻譯,但都是片段性的翻譯,而且由于中文不精,譯文詞句粗劣,謬誤百出。理雅各在翻譯的過程中治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),博採眾長,他把前人用拉丁、英、法、意等語種譯出的有關(guān)文字悉數(shù)找來,認(rèn)真參考,反覆斟酌。除此之外,他還要與中國學(xué)者反覆討論,最后才落筆翻譯?!腹Ψ虿回?fù)有心人」,理雅各翻譯的中國經(jīng)典著作質(zhì)量絕佳,體系完整,直到今天還是西方公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn)譯本,他本人也因此成為蜚聲世界的漢學(xué)家。

易優(yōu)語文培訓(xùn),(TeL:181-1815-9898)蘇州閱讀寫作同步提升


  理雅各的譯作被冠以《中國經(jīng)典》之名在西方陸續(xù)出版。出版之后引起了轟動,歐美人士由此得以深入瞭解中國的傳統(tǒng)文化,理雅各也因在翻譯上的成就與漢學(xué)研究方面的貢獻,于1876年獲法蘭西學(xué)院儒蓮漢籍國際翻譯獎。1870年,亞伯丁大學(xué)授予他法學(xué)博士學(xué)位,在愛丁堡大學(xué)舉行300週年校慶慶典中,理雅各是最尊重的人物之一。理雅各還多次訪問法國,同法國著名的東方學(xué)家朱利昂進行高水準(zhǔn)的漢學(xué)交流,積極向西方社會介紹中國文化。
  理雅各把勤奮治學(xué)的狀態(tài)一直保持到生命的最后時刻,1897年11月29日,理雅各在講課時突然中風(fēng)倒地,溘然長逝,終年82歲。學(xué)生們把他最后寫在黑板上的字拍下來,作為紀(jì)念。理雅各葬在了牛津,花崗巖做成的墓碑上寫著:「赴華傳教士與牛津大學(xué)首任漢學(xué)教授」。英國學(xué)術(shù)界為理雅各舉行了隆重的葬禮,后來,世界各地的漢學(xué)家到牛津訪問總要到他的墓地上去獻花,憑弔。
語文提分好幫手,易優(yōu)語文題庫 https://cs.euzW.net

  近代中國見證者:李提摩太
  李提摩太(1845——1919)是英國浸禮會傳教士,他出生在英國南威爾士卡馬登郡的一個小山村,父親是一個小農(nóng)場主。20歲的時候,李提摩太考入哈弗福特神學(xué)院攻讀神學(xué),1869年春,他自神學(xué)院畢業(yè),成為浸禮會的牧師,1870年受英國浸禮會派遣來到中國。此后45年,他一直在中國度過。李提摩太在中國的45年,正是晚清社會經(jīng)歷巨變的時代,洋務(wù)運動、維新變法、義和團運動、辛亥革命等重大政治事件接二連三地發(fā)生。李提摩太喜歡介入中國政治,因此,他在華期間就不僅僅是一位傳教士,同時還是賑災(zāi)專家、新式教育的創(chuàng)建者、達官貴人的座上賓、維新派的幕后師爺、孫中山革命黨的反對派等等,他結(jié)交權(quán)貴,聯(lián)絡(luò)士紳,顧問洋務(wù),鼓吹變法,調(diào)停外交,抨擊革命,在不同政治勢力之間縱橫捭闔,成為清末大變局中的一位風(fēng)云人物,他個人的經(jīng)歷可以說幾乎就是一部中國近代史的縮影。 語文提分好幫手,易優(yōu)語文題庫 https://cs.euzW.net
  傳教與賑災(zāi)
  李提摩太最開始的傳教活動是在煙臺挨家挨戶地散發(fā)福音書,并在街頭佈道。但他的這種傳教活動收效甚微,人們即便被吸引到了教堂里,也不是為了聽其佈道,而是為了看熱鬧──看看洋人的怪樣子,聽聽他們并不嫺熟的中國話。慢慢地,李提摩太開始改變策略,他開始了「尋找上等人」的計畫。他說:「我開始了『尋找上等人』的計畫,因為我發(fā)現(xiàn)他們有良好的土壤可以撒種。」他所說的「上等人」是指有文化、有地位的官員和讀書人。他認(rèn)為,只有這些中國的上等人接受了基督教,整個中國才會接受「福音」。為了接觸和影響中國的「上等人」,李提摩太開始學(xué)習(xí)中國儒家典籍,瞭解中國儒家、道家和佛家的思想體系,并利用各種機會與地方官員和士紳接觸。
  就在李提摩太為發(fā)展不到足夠多的信徒而苦惱之際,中國華北地區(qū)發(fā)生了罕見的大旱災(zāi)。在1876年至1879年間,山東、直隸、山西、陝西、河南五省發(fā)生了特大旱災(zāi),土地大片龜裂,寸草不生,樹皮全部被剝光,大批饑民向東北和南方逃亡。據(jù)估計,此次華北旱災(zāi)至少餓死一千萬人。 蘇州易優(yōu)語文閱讀寫作培訓(xùn),家長信賴,學(xué)生喜歡。 http://www.zequeka.cn
  清朝責(zé)成山東巡撫丁寶楨主持賑災(zāi)工作,劃撥給青州賑災(zāi)款43003兩白銀,丁寶楨也在地方設(shè)法募集賑災(zāi)款,但是,由于交通不便,加上各級官僚作風(fēng)腐敗,賑災(zāi)的效果并不理想。
  李提摩太反倒在這場災(zāi)難中有突出的表現(xiàn)。他深入災(zāi)區(qū)調(diào)查情況,同時參與救濟工作。李提摩太在上海《北華捷報》上撰文,呼吁口岸的外國團體賑災(zāi)捐款。相對于清朝官僚,教會組織顯然對賑災(zāi)更在行。很快,由傳教士和外國商人組成的山東賑災(zāi)委員會宣告成立,大批救災(zāi)款(前后共有三萬三千多兩白銀)匯到了李提摩太名下。
  當(dāng)時中國民間也有很多賑災(zāi)行動,青州府的一個糧店老闆開倉濟貧,結(jié)果上萬災(zāi)民擁擠,活生生地把一個小女孩給擠死了。為防止類似事件發(fā)生,官府乾脆貼出告示,禁止私人救災(zāi)(官僚們總是善于干因噎廢食的事)。面對這種情況,李提摩太又用什麼辦法將救濟金分發(fā)到災(zāi)民手中呢?他想出了一個辦法。他在回憶錄中寫道:「我站在城里最貧困地區(qū)的一條狹窄小巷的盡頭,讓災(zāi)民被迫排長隊從我身邊走過,每有一個人領(lǐng)到救濟金,我就在他那髒兮兮的手上,用墨水涂一個不易除掉的標(biāo)記,可惜仍然有些人洗掉了標(biāo)記,重新排到隊尾。李提摩太說,但那雙乾淨(jìng)的手出賣了他們,我們只向那些依舊髒兮兮的手上發(fā)救濟?!? 蘇州吳中區(qū)小學(xué)生作文培訓(xùn),就來易優(yōu)悅讀
  后來,李提摩太又想出了更好的辦法,那就是讓災(zāi)民都坐在空曠的打穀場上,他告訴災(zāi)民,大家只要安靜地坐著,每個人就能得到一份救濟金。
  這個做法顯然更科學(xué),因為坐著的人們再也不會發(fā)生踩踏事件。李提摩太回憶道:「人們是那樣安靜,就像參加一場宗教儀式?!寡瞄T里的官員們也對這種不可思議的安靜感到非常驚奇。
  在山東賑災(zāi)的出色表現(xiàn)對李提摩太的傳教工作幫助甚大。李提摩太自己說:「因為我在災(zāi)民中發(fā)放賑災(zāi)款,這對于廣大民眾是一個可以使他們信服的證據(jù),證明我所傳的宗教是好的?!购芸?,就有大批民眾加入了基督教,僅1877年山東地區(qū)就有二千多人成了李提摩太的教徒。
  李提摩太在山東的賑災(zāi)持續(xù)到1877年的11月份,他在給浸禮會差會的報告中說,他在山東至少救助了7萬災(zāi)民。 “易優(yōu)閱讀寶”,中小學(xué)生語文題庫,語文成績提升就是快。
  傳播西學(xué)與結(jié)交權(quán)貴
  到山西賑災(zāi)后,李提摩太的傳教中心也從山東轉(zhuǎn)移到了山西。鑒于當(dāng)時中國人普遍缺乏現(xiàn)代科技知識,李提摩太選擇了一條通過介紹西學(xué)來輔助傳教的道路。他花了一千英鎊購買科技書籍及科學(xué)儀器,進行自修,然后定期向中國官紳、知識階層宣講「西學(xué)」,內(nèi)容包括哥白尼日心說、蒸汽機的原理、電學(xué)知識等等。李提摩太的想法是:既然中國人已經(jīng)開始對現(xiàn)代科學(xué)產(chǎn)生了學(xué)習(xí)興趣,那麼傳教士就應(yīng)該傳播西學(xué),「以學(xué)輔教」。
  在傳播西方科技的同時,李提摩太還不失時機地晉見各級官吏,向他們講解世界地理、宣傳變法主張,勸其建鐵路、開礦藏、以養(yǎng)民富國。作為自由派傳教士的代表人物,李提摩太的傳教策略是:「首教官員,次教富紳、三教儒士、四教平民?!挂苍S正是因為這個原因,他在華45年,幾乎結(jié)交了當(dāng)時所有的文化名流和朝廷大員,李鴻章、張之洞、左宗棠、曾國荃、曾紀(jì)澤、康有為、梁啟超、孫中山……這些中國近代史上叱吒風(fēng)云的人物全與李提摩太有過交往。他對李鴻章、張之洞等洋務(wù)派提出過具體建議,也給康有為、梁啟超等維新派做過「洋參謀」,協(xié)助他們謀劃變法,還對孫中山的革命行動提出過規(guī)勸??傊?,李提摩太在傳教士之外,對中國的社會介入很深。因為他在山西賑災(zāi)及后來創(chuàng)辦山西大學(xué)堂過程中的出色表現(xiàn),慈禧太后還賜予他頭品頂戴,使他著實成了「洋大人」。
  《中國時報》主筆與廣學(xué)會督辦
  1890年7月,李提摩太接到直隸總督兼北洋通商事務(wù)大臣李鴻章的邀請,到天津擔(dān)任《中國時報》主筆。對于李鴻章的這次邀請,李提摩太十分高興,他在回憶中說:「我立刻接受了這一工作,這項任命可以說是天賜良機?!乖蚓褪撬梢越柚鷪蠹堖@個平臺來向中國宣傳他的變革主張。
  上任伊始,李提摩太就寫了一篇文章,呼吁中國必須改革,他還多次發(fā)表社論,介紹日本明治維新成功的經(jīng)驗。他在擔(dān)任《中國時報》主筆的一年期間,共寫出了二百多篇社論,這些社論后來彙編成書,名為《時事新論》,后由廣學(xué)會出版。在天津,李提摩太穿著中式的服裝,吃著中國菜,儘量縮減個人的開支,以便購買更多的先進科學(xué)儀器,望遠鏡、顯微鏡、化學(xué)電池、手動發(fā)電機。他認(rèn)為這些東西可以實實在在地影響中國人的世界觀。
  李提摩太關(guān)于中國變革的一系列主張深得清朝總稅務(wù)司英國人赫德的欣賞,于是,在擔(dān)任《中國時報》主筆一年后,赫德推薦他出任廣學(xué)會督辦。
  廣學(xué)會(初名同文書會)于1887年11月1日在上海成立,是基督教(新教)傳教士在中國設(shè)立的最大出版機構(gòu),創(chuàng)辦人是英國長老會傳教士韋廉臣。1888年,廣學(xué)會成立董事會,推舉赫德為會長,韋廉臣為督辦。韋廉臣任督辦不到三年就因病去世了。赫德于是選中李提摩太來接替韋廉臣的位子。李提摩太辭去天津《中國時報》主筆的職務(wù),于1891年赴上海走馬上任。
  李提摩太任廣學(xué)會督辦后,擴充會務(wù),增設(shè)書局,逐漸增加出版有關(guān)鼓吹變法的書籍,并加強傳教士與中國上層社會的聯(lián)繫。他提出,廣學(xué)會要「從宗教的小圈子里走出去,去影響中國知識界的發(fā)展,影響中國政治的進程」。他還說,傳教士要把中國的上層人「作為我們的學(xué)生」,「我們將把對中國最重要的知識系統(tǒng)地教給他們,直到他們懂得為他們苦難的國家採用最好的辦法時方止」。這樣的口號,實際上已經(jīng)超越了傳教的層面,而是進入了基督徒履行文化使命的范疇。
  李提摩太主持廣學(xué)會長達25年之久,其間出版了《萬國公報》等十幾種報刊、二千種書籍和數(shù)不清的小冊子,成為當(dāng)時中國規(guī)模較大的出版機構(gòu)之一。他還在北京、瀋陽、天津、西安、南京、煙臺等地開設(shè)了自己的書刊發(fā)售點,經(jīng)常免費贈送書刊。當(dāng)時地方上的知識份子,每到發(fā)報前期,都在數(shù)算新一期的《萬國公報》還有幾天能郵寄給自己。
  通過譯介西學(xué),出版報刊、圖書,李提摩太影響了許多官員和大批知識份子。張之洞從武昌發(fā)電報購買報刊和圖書,他還向廣學(xué)會捐資白銀一千兩。1894年,李提摩太把以前在《中國時報》上發(fā)表的文章以《時事新論》為書名集結(jié)出版,李鴻章和曾紀(jì)澤以〈西學(xué)的重要性〉為題目作序,并發(fā)表在廣學(xué)會的報刊上,由此可見廣學(xué)會對中國官員的影響。
  李提摩太在維新變法中
  李提摩太任廣學(xué)會督辦期間,正好趕上康梁維新運動。李提摩太關(guān)于中國變革的一系列主張深深地啟發(fā)、影響了康有為、梁啟超等維新派人士,這些維新人士將李提摩太奉為精神領(lǐng)袖??涤袨?、梁啟超都是《萬國公報》的忠實讀者,康有為曾向香港《中國郵報》的記者說:「我信仰維新,主要歸功于兩位傳教士,李提摩太牧師和林樂知牧師的著作?!?
  維新運動搞得如火如荼之際,許多維新人士都與李提摩太有來往,梁啟超還曾為李提摩太做過一段私人秘書。李提摩太也以維新派的老師自居。維新派的絕大部分改革方桉都吸收了他的建議,李提摩太在看過康有為的變法計畫后,給妻子寫信說:「幾乎我以前所做的種種建議,全部概括和凝聚在他那份具體而微的計畫中了。」可見,李提摩太對維新派思想影響之深。
  光緒皇帝也深受李提摩太的影響,1898年,戊戌變法開始后,他決定聘請李提摩太擔(dān)任私人顧問,幫助決策維新。光緒的老師孫家鼎在1898年接見李提摩太時說,光緒皇帝已經(jīng)安排在9月23日接見李提摩太??墒窃?月21日,慈禧太后發(fā)動了宮廷政變,軟禁了光緒皇帝,并下令逮捕維新派領(lǐng)袖,這次預(yù)定的光緒皇帝接見李提摩太的活動也隨之夭折。
  戊戌政變發(fā)生后的第三天,李提摩太在他的寓所舉行秘密會議,梁啟超、譚嗣同等出席,大家商討如何援救光緒皇帝。最后決定分頭吁請各國駐華公使出面,由梁啟超去見日本公使,容閎去見美國公使,李提摩太去見英國公使。但是,各國公使在沒有獲得本國的指示前不敢有所表示。梁啟超后來搭乘日本輪船逃亡日本,容閎也逃出了北京,李提摩太力勸英國公使竇納樂出面保護光緒皇帝和維新派領(lǐng)袖,也遭到了拒絕。竇納樂譏諷李提摩太「多管閒事」,李提摩太則批評竇納樂不瞭解中國國情,不配做公使,兩個人不歡而散。
  創(chuàng)辦山西大學(xué)堂
  戊戌變法失敗后,李提摩太繼續(xù)在中國從事著述和傳教工作。1900年,義和團運動爆發(fā),不少外國傳教士受到了沖擊。由于山西巡撫毓賢支持義和團,山西成了「重災(zāi)區(qū)」,有159名西方傳教士和大量的中國教徒成了義和團的刀下之鬼。八國聯(lián)軍與清朝談判,要求嚴(yán)懲縱容義和團的地方官員,山西巡撫毓賢被處死,岑春煊接任山西巡撫。這個時候,岑春煊又想起了李提摩太,給他發(fā)電報,請他到山西辦理「教桉善后事宜」。
  李提摩太草擬了一份《辦理山西教桉章程》,先呈送給北京的李鴻章過目,李鴻章全部同意,并電令岑春煊全部照辦。在這個處理山西教桉的章程里,李提摩太除了提出懲辦兇手、賠償教會財產(chǎn)損失、道歉、為死難者立碑等常規(guī)事項外,李提摩太還特別提出,利用「庚子賠款」的一部分來在山西辦新式學(xué)堂,具體辦法是:「共罰全省(山西)銀五十萬兩,每年繳款五萬兩,十年為期。此款不歸西人,亦不歸教徒,專為開導(dǎo)山西人民知識,設(shè)立學(xué)堂,教導(dǎo)有用之學(xué),使官紳庶子弟學(xué)習(xí),不再迷惑,選中西有學(xué)問者各一人,總管其事?!?
  李提摩太為什麼要提出在山西辦學(xué)堂呢?他認(rèn)為,中國之所以會爆發(fā)義和團運動,殺害傳教士和教徒,主要就是因為中國人的思想觀念還比較封閉,心智還沒有開放。而對治愚昧的最好辦法就是教育,辦好教育,中國人自會與盲目排外的思想告別。
  創(chuàng)辦山西大學(xué)堂的協(xié)議很快就簽署了,協(xié)議中規(guī)定,新大學(xué)的課程、基金由李提摩太管理10年,10年后學(xué)校的管理權(quán)移交山西當(dāng)?shù)卣?。這個協(xié)議引起了很大非議,中國士紳們認(rèn)為,這是將中國的教育權(quán)拱手相送,而教會也對這所學(xué)校的建立持保留態(tài)度。他們認(rèn)為,李提摩太沒有辦教會大學(xué),而是為中國的一個省辦了一所大學(xué)。這顯然與教會的期許不符。
  但不管怎樣說,山西大學(xué)堂還是建起來了。當(dāng)時,山西巡撫岑春煊已經(jīng)在1901年創(chuàng)辦了一所中式大學(xué)堂,現(xiàn)在,李提摩太又創(chuàng)辦了一所西式大學(xué)堂。經(jīng)過兩所學(xué)堂的師生投票,李提摩太辦的西式學(xué)堂與岑春煊的中式學(xué)堂合併,成立了山西大學(xué)。山西大學(xué)日后為山西培養(yǎng)了一批現(xiàn)代化人才。后來,山西在閻錫山統(tǒng)治時期建成了「模范省」,這一成績的取得當(dāng)然與閻錫山密不可分,但也與山西大學(xué)為山西培養(yǎng)了大量人才有關(guān)。
  1910年,按照協(xié)議規(guī)定,李提摩太將山西大學(xué)移交給山西政府。
  在戊戌變法期間,李提摩太曾被慈禧太后視為維新派的幫兇??墒橇x和團運動之后,慈禧太后痛定思痛,重新?lián)炱鹆司S新派的政治改革之路,啟動了「清末新政」。這個時候,李提摩太因為創(chuàng)辦山西大學(xué),加之此前在北方的賑災(zāi)工作,被清廷賜了頭品的頂戴,他成了名副其實的「洋大人」。
  李提摩太與孫中山的交往及晚年之思
  李提摩太與孫中山的第一次會面是在1896年。這年10月11日,孫中山在英國倫敦被清駐英使館誘捕,后在英國友人康得黎的援救下脫險。當(dāng)時,李提摩太正好回英國度假,聽到孫中山獲釋后,他立即去拜訪。孫中山曾在1894年10月在廣學(xué)會創(chuàng)辦的《萬國公報》上發(fā)表〈上李傅相〉一文,這是一篇給李鴻章的改良建議書。李提摩太對此早有所知,他這次見到孫中山時舊事重提,希望孫中山還是走改良的道路,參與康有為、梁啟超等人領(lǐng)導(dǎo)的維新運動。可在孫中山看來,他給李鴻章的建議書沒有收到答覆,自己也沒被李鴻章召見,這足以說明清廷沒有改良誠意,「知和平之法無可復(fù)施,然望治之心愈堅,要求之念愈切」,于是才于1894年11月在檀香山組織了興中會,走上了革命的道路。
  李提摩太與孫中山的第二次會面是在1900年。這年6月,李提摩太在日本橫濱拜會了孫中山,當(dāng)時孫中山正集中全力倡導(dǎo)革命以推翻清廷。李提摩太再次勸孫中山不要革命,他說,真正的變革,只會來自于精神和智慧的提高,不會來自于武力,拔劍者必死于劍下。他的勸說依然沒有奏效。
  就在李提摩太把山西大學(xué)交給山西政府的次年,孫中山領(lǐng)導(dǎo)的辛亥革命成功了,清朝被推翻了。
  1916年,李提摩太因患腸道疾病辭去了上海廣學(xué)會督辦一職,回到英國養(yǎng)病。在提交給廣學(xué)會的最后一份年度報告中,李提摩太寫道:「多年前,我感到中國的基礎(chǔ)教育缺少四種東西。一是缺少真正的科學(xué)。二是缺少真正的歷史。三是缺少真正的經(jīng)濟學(xué)。四是缺少真正的宗教。廣學(xué)會來到中國,就是想幫助中國改善這些?!惯@大概代表著他對中國社會最深切的認(rèn)識。
  1919年,李提摩太感到他的身體有些好轉(zhuǎn),決定重返中國。他和妻子在1919年初就預(yù)訂了9月份來中國的船票。但在4月份,李提摩太舊病復(fù)發(fā),不治身亡,享年73歲。
  在李提摩太的英國故鄉(xiāng),很多人不認(rèn)識他,他對自己的故鄉(xiāng)也所知有限。但是李提摩太在中國生活了整整45年,經(jīng)歷甚至參與了晚清中國的歷次政治變革,他對中國問題發(fā)表過很多看法,他在中國有過許多顯赫的朋友。他在中國這塊古老的土地上揮灑過汗水和智慧,中國人應(yīng)該記住他──他是傳教士深刻影響近代中國的一個典型代表。
  西學(xué)的窗口:傅蘭雅
  人生在世,往往會遇到一些意想不到的事情。對傳教士來說亦是如此。
  最初來華之時,身為英國圣公會傳教士的傅蘭雅無論如何也想不到,他日后在中國近代史上的定位是大名鼎鼎的翻譯家和科普工作者,而非傳教士。
  傅蘭雅(1839——1928),出生在英國蘇格蘭肯特郡海斯鎮(zhèn)的一個窮苦牧師家庭,受家庭影響,很早就加入圣公會。貧困的家境使他從小養(yǎng)成了發(fā)奮學(xué)習(xí)、努力向上的性格。他自幼就對中國感興趣,很早就萌生來華工作的愿望。為此,他母親經(jīng)常在家給他煮米飯吃,為的就是讓他能適應(yīng)將來在中國的生活。因家庭貧困,傅蘭雅還曾在酒廠當(dāng)過學(xué)徒,后因得到政府助學(xué)金才就讀于倫敦海布萊師范學(xué)院。
  1861年,大學(xué)畢業(yè)的傅蘭雅接受香港圣保羅書院的邀請,到達香港,任圣保羅書院校長,這時他才22歲。因此,這位傳教士的早年經(jīng)歷完全可以用人們所熟知的「窮人的孩子早當(dāng)家」來概括。
  受邀到同文館教授外文
  在圣保羅書院當(dāng)了兩年校長之后,傅蘭雅接受了清政府的邀請,前往北京出任同文館的外文總教習(xí)。同文館是清政府設(shè)立的培養(yǎng)譯員的洋務(wù)學(xué)堂和從事翻譯出版的機構(gòu)。1860年,清政府成立總理各國事務(wù)衙門,負(fù)責(zé)處理「洋務(wù)」。在與洋人打交道的過程中,洋務(wù)派官員深感缺乏翻譯人才。于是,1862年,主持洋務(wù)運動的恭親王奕訢奏請設(shè)立同文館。同文館成立后,包爾騰任首任外文總教習(xí),包爾騰卸任之后,傅蘭雅出任此職,此后,著名傳教士丁韙良也曾擔(dān)任同文館總教習(xí),并歷時25年之久。
  同文館隸屬總理事務(wù)衙門,官辦色彩濃厚,且初期人數(shù)較少,學(xué)生又都是滿族官宦子弟,他們學(xué)習(xí)外語的熱情并不太高。這樣的狀況讓傅蘭雅感到有點無奈。兩年之后,他辭去了同文館外文總教習(xí)一職,轉(zhuǎn)任上海英華書院校長。上海英華書院是外國人辦的,招生對象是中國商界子弟,學(xué)生要交學(xué)費,學(xué)校能自養(yǎng)。這樣的學(xué)校顯然對傅蘭雅更有吸引力。
  但是,煩心事依然存在。英華書院董事會成員多是基督教信徒,他們向傅蘭雅施加壓力,要他向?qū)W生灌輸基督教,這讓傅蘭雅感覺不爽。傅蘭雅本人雖然是虔誠的基督徒,但他信奉宗教自由的原則,不愿意對還未成年的中國學(xué)生進行強迫性的宗教教育,同時,這所學(xué)校在招生廣告中也沒有說明學(xué)生必須接受基督教教育。如果在學(xué)生入學(xué)后增加基督教課程,那就有欺瞞之嫌。傅蘭雅不愿意干這樣的事,跟學(xué)校董事會的關(guān)係搞得挺僵。學(xué)校董事會指責(zé)傅蘭雅太「世俗化」,并逐步剝奪他的行政權(quán)。于是,在1868年5月,傅蘭雅憤然辭職,離開了英華書院。
  江南織造局翻譯時期
  還沒有辭去上海英華書院校長一職之前,傅蘭雅就得到江南製造總局翻譯館的邀請,希望他出任翻譯館的翻譯。從英華書院辭職之后,傅蘭雅順理成章地「跳槽」到了江南製造總局翻譯館,出任譯員。
  江南製造局是洋務(wù)派創(chuàng)建的中國第一家近代化機械製造企業(yè),為了實現(xiàn)富國強兵的目的,洋務(wù)派當(dāng)時首先想到的就是發(fā)展軍事工業(yè),以便迎頭趕上西方的「堅船利炮」。江南製造局成立后,除了向西方購買必要的機械設(shè)備,還要翻譯西方的科技、工程書籍。1867年,曾國藩派他的幕僚徐壽、華衡芳等負(fù)責(zé)相關(guān)的翻譯工作,當(dāng)時的中國極端缺乏翻譯人才,所以只好請在中國的外國人幫忙。在這個過程中,他們認(rèn)識了傅蘭雅,遂想邀請他做專門的譯員。為了留住人才,江南製造局付給傅蘭雅高達800兩白銀的年薪,這個薪水在當(dāng)時足讓人過上富足的生活。
  當(dāng)時,翻譯作為一種新生事物剛剛引入中國,譯書多採取「口譯筆述」的原始形式。即翻譯著作時須精通外語和精通中文的兩個人合作,先由外文譯員閱讀一遍,讀過之后按原意逐句讀出漢語,由中文譯員記錄。之后,再由兩人按照中國文法修改記錄稿,最后形成定稿。對于這種翻譯西方書籍的方法,傅蘭雅在《江南製造總局翻譯西書事略》中寫道:「至于館內(nèi)譯書之法,必將所欲譯者,西人先熟覽胸中,而書理已明,則與華士同譯。乃以西書之義,逐句讀成華語,華士以筆述之。若有難言之處,則與華士斟酌何法可明。若華士有不明處,則講明之。譯后,華士將初稿改正潤色,令合于中國文法。有書要出,華士與西人核對……既脫稿,則付梓刻版?!古c傅蘭雅合作過的中國數(shù)學(xué)家華衡芳在《代數(shù)術(shù)》一書的序言中說:「傅君口述之,余筆記之,一日數(shù)千言,不厭其艱苦,凡兩月而脫稿,繕寫付梓,經(jīng)手告成?!?
  江南製造局翻譯館採用這樣的翻譯方式,為近代中國引進了一大批西方的應(yīng)用技術(shù)和自然科學(xué)新成果,促進了中國近代科技的發(fā)展,對中國思想界也產(chǎn)生了極大的影響。譚嗣同讀了江南製造局翻譯館的譯著后,大有感慨地說:「天地以日新,生物無一時不新也。今日之神奇,明日即以腐臭,奈何自以為有得,而不思勐進乎?」康有為在1882年訪問上海,購買了一批江南製造局翻譯館的譯著,他回廣東研讀后覺得眼界大開,立志要在中國推動「維新」事業(yè)。
  奠定中文翻譯基礎(chǔ)
  在江南製造局的譯員中,傅蘭雅最有名,他在江南製造局翻譯館任職長達28年,期間與人合譯的西方書籍多達129部,內(nèi)容涉及物理、數(shù)學(xué)、化學(xué)、軍工、礦物、冶金、醫(yī)學(xué)、地質(zhì)、氣象、植物、法律、解剖和政治經(jīng)濟學(xué)等各個方面。他由此成為近代翻譯西書第一人、當(dāng)之無愧的翻譯家。因為翻譯工作出色,清政府授予傅蘭雅三品官銜。
  在翻譯西方科技書籍的過程中,最難翻譯的就是科技名詞。傅蘭雅和他的中國伙伴多次討論,最后定下了兩條原則:其一,中文已有之名,只要合用就沿用;中文沒有之名,則採用音譯,通過在原有中國漢字上加偏旁來解決,如化學(xué)元素鎂、砷、硅等就是這樣造出來的。中國科學(xué)技術(shù)上的專用名詞,很多都是傅蘭雅和他的中國伙伴反覆討論之后敲定的,他們?yōu)榇诉€特地編撰了好幾部中英文對照的科技詞彙工具書。
  傅蘭雅來華之后的絕大多數(shù)時間都在洋務(wù)派創(chuàng)辦的江南製造局翻譯館工作。洋務(wù)運動雖力推西學(xué),但無奈國家封閉已久,國人頭腦很難一下子轉(zhuǎn)過來。洋務(wù)運動失敗之后,傅蘭雅稱他在中國的經(jīng)歷為「南柯一夢」。于是,在江南製造局翻譯館工作了28年之后,傅蘭雅接受美國加利福尼亞大學(xué)的聘請,出任該校東方語言文學(xué)教授,于1896年從中國啟程奔赴美國。
  當(dāng)然,傅蘭雅不會忘記中國。1901年,中國北洋大學(xué)派出9名學(xué)生赴美留學(xué),特聘傅蘭雅為這批留學(xué)生的監(jiān)督。此外,傅蘭雅還受美國教育部委託,在1909年用英文編寫了一本《接納中國留學(xué)生留學(xué)美國章程》,內(nèi)容包括美國的大學(xué)制度、中國學(xué)生在美國的留學(xué)狀況、對中國留美學(xué)生的建議和忠告等。
  黃炎培先生自傳《八十年來》中,有一段與傅蘭雅有關(guān)的記載──
  我在1915年到美國訪問期間,在三藩市街道電車上,我于人叢中偶然開一聲口,一位美國老翁擠上來和我握手,用中國話表示歡迎,說:「有事奉商,歡迎先生到我家談?!刮译S老人去,他自稱名傅蘭雅,在中國擔(dān)任翻譯物理、化學(xué)幾十年了。我回憶他就是上海江南製造局老輩翻譯格致書籍的。那時不稱理化,稱格致,我初學(xué)還讀過他所譯的書。傅蘭雅對我說:「我?guī)资晟?,全靠中國人民養(yǎng)我。我必須想一個辦法報答中國人民。我看,中國學(xué)校一種一種都辦起來了。有一種殘疾人最苦,中國還沒有這種學(xué)校,就是盲童學(xué)校,因此我預(yù)命我的兒子專門學(xué)習(xí)盲童教育,現(xiàn)在他已畢業(yè)了,先生能否幫助帶他到中國去辦一盲童學(xué)校?」這一席話使我大受感動。后來我?guī)椭堤m雅在上海曹家渡辦成一盲童學(xué)校,他兒子傅步蘭當(dāng)校長,教授盲童習(xí)字、手工,如製籐椅、織毛衣等等。
  黃炎培先生所記,說的是傅蘭雅先生晚年致力于中國盲童教育之事。傅蘭雅關(guān)心中國盲童,以私人名義捐出6萬兩白銀,先在上海創(chuàng)辦了一所盲童學(xué)校,后又捐款在漢口建一所盲女學(xué)校,這是中國的第一所盲女學(xué)校,1928年,他又送兒子傅步蘭到上海開辦第二所盲女學(xué)校。就在送兒子去中國不久,傅蘭雅先生在美國去世了,享年90歲。僅以老人家晚年的這種慈悲情懷而論,他也值得中國人銘記,懷念。
關(guān)鍵詞:民國歷史作文素材,民國歷史語文素養(yǎng),易優(yōu)語文培訓(xùn)

小學(xué)語文題庫,初中語文題庫,高中語文題庫



投訴與建議
此頁面存在的問題*
違法違規(guī)
知識錯誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交