魏晉·劉琨
握中有懸璧,本自荊山璆。惟彼太公望,昔在渭濱叟。鄧生何感激,千里來相求。白登幸曲逆,鴻門賴留侯。重耳任五賢,小白相射鉤。茍能隆二伯,安問黨與讎?中夜撫枕嘆,想與數(shù)子游。吾衰久矣夫,何其不夢周?誰云圣達節(jié),知命故不憂。宣尼悲獲麟,西狩涕孔丘。功業(yè)未及建,夕陽忽西流。時哉不我與,去乎若云浮。朱實隕勁風(fēng),繁英落素秋。狹路傾華蓋,駭駟摧雙辀。何意百煉剛,化為繞指柔。
[作者介紹]:劉琨·字越石(271年-318年6月22日),中山魏昌(今河北無極縣)人。西晉文學(xué)家、音樂家、軍事家,“金谷二十四友”成員之一。琨曾與祖逖聞雞起舞,永嘉之亂任“并州刺史”據(jù)太原孤城抵御匈奴劉淵、劉聰和羯人石勒十余年,后敗歸遼東,欲與鮮卑合力恢復(fù)中原,被鮮卑猜忌而死。劉琨有音樂癖有“一曲胡笳救孤城”的典故,他臨死前的名句“何意百煉剛,化為繞指柔”流傳千古。
[注釋]:作者:佚名 ⑴沉陰:形容憂傷的樣子。?、撇涣?:不是因為。聊,賴,因。飧(sūn孫):熟食。慊慊(qiàn欠):空虛不滿的樣子。這二句是說,并不是缺少吃的東西,但自己時常感到空虛饑餓。這是用饑餓來比相思之情?!、求勼?:迷離不清的樣子,這里指想象。這二句是說,我坐著干不下別的事,想象著你的儀容。?、扔艚Y(jié):沉郁糾結(jié),指憂愁痛苦之深?!、烧b:憶念。鴻恩:大恩,厚意。賤軀:婦女自指。這二句是說,每當我想起你對我的深恩厚意,我就覺得自己吃些苦又算得了什么呢??、恃笱?:舒卷自如的樣子。通我辭:為我通辭,傳話給遠方的人?!、酸阋?:低徊流連的樣子。徒:空自,白白地?!、滩恢?:不修整,這里指不揩拭。明鏡不拭,積滿塵土,亦猶《詩經(jīng)·伯兮》“誰適為容”之意?!、蛻K慘:傷心的樣子。時節(jié):時令季節(jié)。蘭華:即蘭花。華字古義作花?!、梧埃╧ūi)然:傷心的樣子。期:讀如其,懇請的語氣。或曰“君期慰我情”,似應(yīng)作“期君慰我情”。期,期待,盼望?!、宪b履:穿鞋而不提后幫,即俗所謂趿拉。三星:即參星。《詩經(jīng)·綢繆》:“綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?”這原是一首描寫結(jié)婚的詩。這里是說,婦女仰望三星,想到昔日結(jié)婚的情景,越發(fā)感到自己目前的孤獨。?、薪頇保╦ié節(jié)):手巾、篦子,泛指洗梳用具。益:增添。這二句是說,見到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛?!、延M(gòu夠):遇見?!、伊?:實在,誠然。不遂:不能如愿。悁悁:憂勞的樣子?!、庸?:從前。比目魚:指鰈魚和鲆魚。鰈負的兩眼都長在身體的右面,鲆魚的兩眼都長在身體的左面,兩種魚不合并不能游行。古人常以比目魚來比喻恩愛夫妻。參辰:二星名,參在西方,辰在東方,兩星出沒互不相見。⒃“人靡不有初”二句:《詩經(jīng)·蕩》:“靡不有初,鮮克有終?!币馑际侨藗冝k事情開頭往往都不錯(有初),但能夠善始善終的卻很少。這里反用其意說,我想你是能善始善終的?!、掌?:期待,希望。以上二句是說,離別已經(jīng)好幾年了,舊日的恩情還能有希望保持嗎??、钟茸I:譴責,譏刺。尤,責怪。⒆須臾:片刻?!、刈詈蠖涞囊馑际?,當初既然那么感情深厚,現(xiàn)在想來也就不會淡薄了,估計你還是會時常想念我的。
[評析]:
[關(guān)鍵詞]:勸勉,典故,抱負,抒懷
《重贈盧諶》由易優(yōu)作文網(wǎng)為大家收集、整理,提升語文閱讀寫作素養(yǎng),就來易優(yōu)作文。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。