
欲與元八卜鄰先有是贈
唐·白居易
平生心跡最相親,
欲隱墻東不為身。
明月好同三徑夜,
綠楊宜作兩家春。
每因暫出猶思伴,
豈得安居不擇鄰。
何獨(dú)終身數(shù)相見,
子孫長作隔墻人。
注釋注釋:元八,
名宗簡,
字居敬,
排行第八,
河南人,
舉進(jìn)士,
官至京兆少尹。
他是白居易的詩友,
兩人結(jié)交二十余年。
卜鄰,
即選擇作鄰居。
憲宗元和十年(815)春,
詩人和宗簡都在朝廷供職,
宗簡在長安升平坊購了一所新宅,
詩人很想同他結(jié)鄰而居,
乃作這首七律相贈。
詩的前四句寫兩家結(jié)鄰之宜行。
“墻東”、“三徑”和“綠楊”,
都是典故。
“墻東”用“避世墻東王君公”典(事見《后漢書·逸民傳》),
“三徑”語出陶潛《歸去來辭》“三徑就荒, 易優(yōu)語文培訓(xùn),蘇州閱讀寫作同步提升 http://www.zequeka.cn/miniform.html
松菊猶存”句,
都用來指代隱士居住的地方。
“綠楊”一句,
則借南朝陸慧曉與張融比鄰舊事,
表示欲與元氏卜鄰之意。
這四句說:你我是生平最知心最親密的朋友,
彼此志趣相同,
都渴望隱居生活而不謀求自身的功名利祿。
既然如此,
就讓我們結(jié)為鄰居吧,
到那時,
明月清輝共照兩戶,
綠楊春色同到兩家。
這幾處用典做到了“用事不使人覺,
若胸臆語”(《顏氏家訓(xùn)·文章》)。
詩人未曾陳述卜鄰的愿望,
先借古代隱士的典故,
對墻東林下之思做了一番渲染,
說明二人心跡相親,
志趣相同,
一定會成為理想的好鄰居。
后四句寫自己卜鄰之懇切。
詩人對朋友說:暫時外出,
尚思良侶偕行;長期定居,
怎可不擇佳鄰?必欲擇鄰,
我舍君而求誰,
君棄我其誰屬?一旦結(jié)鄰,
不但終身可時常相見, “易優(yōu)閱讀寶”,中小學(xué)生語文題庫,語文成績提升就是快。
子孫后代也能永遠(yuǎn)和睦相處,
豈不是更加令人神往?暫出,
定居,
終身,
后代──襯托復(fù)兼層遞,
步步推進(jìn),
愈轉(zhuǎn)愈深;“豈得”,
怎能也;“可獨(dú)”,
何止也──反問一句,
緊追一句,
叫人不能不生實(shí)獲我心的同感。
四句貌似說理,
實(shí)為抒情;好象是千方百計要說服人家接受自己的要求,
其實(shí)是在推心置腹地訴說對朋友的極端的渴慕,
表現(xiàn)出殷切而純真的友情。
頷聯(lián)“明月好同三徑夜,
綠楊宜作兩家春”,
是膾炙人口的名句。
詩人馳騁想象,
描繪出明月在天、綠柳拂地的兩幅畫面,
抒寫自己對結(jié)鄰之后的情景的美麗憧憬:在明月的清輝之中,
“三徑”那幾株青松會顯得格外蒼郁深沉,
那夾徑黃花也不減其清芬淡雅。
還有那兩家同飲的一池清水,
閃著魚鱗般的銀光,
那池邊春風(fēng)吹拂的楊柳,
易優(yōu)語文培訓(xùn),(TEL:181-181-5-9898),蘇州中小學(xué)生閱讀寫作同步提升
細(xì)軟的長條輕輕地蘸著池水。
在這幽美的境界中,
摯友──詩人和元八,
或閑庭散步,
或月下對酌,
或池畔觀魚,
或柳蔭賦詩,
恬然陶然,
優(yōu)哉游哉。
這兩句詩總共十四個字,
竟能描繪如此富有詩情畫意的境界,
啟發(fā)讀者展開如此豐富多彩的想象,
使人不能不驚嘆于對仗和用典的巨大修辭效用,
不能不服膺于詩人那妙筆生花的語言藝術(shù)。
(趙慶培)出處全唐詩
(唐朝七言律師)欲與元八卜鄰先有是贈(白居易)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個孩子成為語文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:白居易,欲與元八卜鄰先有是贈,唐詩,蘇州語文閱讀寫作輔導(dǎo),易優(yōu)作文閱讀培訓(xùn),白居易的詩詞





