亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 文學(xué)素養(yǎng) > 詩(shī)詞賞析
網(wǎng)頁(yè)轉(zhuǎn)word

(唐樂府)子夜四時(shí)歌:春歌(李白)


來(lái)源:內(nèi)部資料  糾錯(cuò)

Word格式下載

全文400字

(唐樂府)子夜四時(shí)歌:春歌(李白)


子夜四時(shí)歌:春歌
唐·李白

秦地羅敷女,
采桑綠水邊。
素手青條上,
紅妝白日鮮。
蠶饑妾欲去,
五馬莫留連。
注釋《漢官儀》:四馬載車,
此常禮也,
惟太守出,
則增一馬,
故稱五馬。
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRINGThe lovely Lo Fo of the western land Plucks mulberry leaves by the waterside. Across the green boughs stretches out her white hand; In golden sunshine her rosy robe is dyed. "my silkworms are hungry, I cannot stay. Tarry not with your five-horse cab, I pray." 出處唐詩(shī)三百首,
全唐詩(shī):卷21_7全唐詩(shī):卷165_27

(唐樂府)子夜四時(shí)歌:春歌(李白)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語(yǔ)文閱讀寫作能力,就來(lái)易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個(gè)孩子成為語(yǔ)文學(xué)霸。

易優(yōu)作文批改系統(tǒng),易優(yōu)作文打分、易優(yōu)作文評(píng)分評(píng)價(jià) <a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)作文批改</A>


關(guān)鍵詞:李白,子夜四時(shí)歌:春歌,唐詩(shī),李白詩(shī)詞

《(唐樂府)子夜四時(shí)歌:春歌(李白)》添加時(shí)間:2025-05-19;更新時(shí)間:2025-06-25



    2025-05-19-1090614
投訴與建議
此頁(yè)面存在的問題*
違法違規(guī)
知識(shí)錯(cuò)誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交