烏夜啼
唐·李煜
昨夜風(fēng)兼雨,
簾幃颯颯秋聲。
燭殘漏滴頻欹枕,
起坐不能平。
世事漫隨流水,
算來一夢浮生。
醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,
此外不堪行。
注釋注釋:1.颯颯:風(fēng)吹簾帷的聲音. 2.欹:(音qi一聲),通敧,傾斜.別作"依". 3.漫:枉然. 4.宜:應(yīng)當(dāng),可以. 此烏夜啼較上調(diào)不同,乃"錦堂春"之別名.與"相見歡"又名之"烏夜啼"為完全不同的兩個(gè)詞牌.是后主入宋后的作品. 夜很深了,
可是詞人依然無法入睡,耳聽得簾外風(fēng)雨相侵,風(fēng)吹簾帷發(fā)出颯颯的 聲音。
蠟燭即將燃盡,
更漏也要滴盡了。
詞人起身斜靠在枕頭上,
久久不能平靜。
想起往事,
徒如同流水一樣一去不返,
人生如同一場夢,
再美的夢也都是要醒的,
而夢醒了,
什么也留不住。
作文能力提升,就來易優(yōu)作文,http://www.zequeka.cn
就如同美好的往事,
如覆水難收,
再也無法回頭,
無法重新?lián)碛?。
想回到過去,
會到故國,
也只有在醉夢中了吧。
因此不妨經(jīng)常醉酒吧,
除此之外,
再也沒有忘掉現(xiàn)實(shí)的愁苦,
回到過去的辦法。
(只是醉夢醒來,
也還是終于要面對,
那難以面對的現(xiàn)實(shí)。
也只是借酒澆愁,
愁更愁罷了) 本詞充滿了對故國的思念和對現(xiàn)實(shí)的無奈,
以及人生如夢的感慨。
只是美夢已經(jīng)醒了,
噩夢卻仍要持續(xù)下去,
不知何時(shí)才能到盡頭。
一個(gè)漫字,
充分表達(dá)了心中虛無空洞,
無可奈何,
想留卻留不住,
只能任其來去的心情。
任何努力與不舍,
都是徒然。
(唐朝詩詞)烏夜啼(李煜)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個(gè)孩子成為語文學(xué)霸。
作文批改系統(tǒng),易優(yōu)作文批改、作文點(diǎn)評、作文打分系統(tǒng),<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)作文批改</A>
關(guān)鍵詞:李煜,烏夜啼,唐詩,李煜詩詞