城西書(shū)事
宋·韓維
蔬畦繞茅屋,
林下轆轤遲。
霜蔓已除架,
風(fēng)飄空掛籬。
注釋這首絕句是詩(shī)人陘州(今河北省井陘縣)時(shí)寫(xiě)的。
陘州地處太行山麓。
詩(shī)中描寫(xiě)北方高原山區(qū)的深秋農(nóng)霜景色,
語(yǔ)言質(zhì)樸,
具有濃厚的地方色彩。
該詩(shī)的四句話都寫(xiě)景物,
農(nóng)村勞動(dòng)情景清楚地體現(xiàn)在里面。
解釋①城西--陘州城的西方,
太行山區(qū)。
書(shū)事--記事,
②蔬畦--菜園子。
繞--圍繞。
③轆轤--安裝在井上提吊井水的工具。
遲--緩慢,
不緊張。
意思是說(shuō):到了深秋季節(jié),
北方山地高寒,
菜蔬落市,
汲水澆園的活計(jì)不忙了。
④霜蔓--秋霜打過(guò)的藤蔓。
此指一些攀架生長(zhǎng)的瓜類和豆類。
這句說(shuō):架上的瓜豆類已經(jīng)收摘。
卸架了。
⑤這句說(shuō):藤蔓割下來(lái)掛在屋旁籬笆上,
被風(fēng)吹得飄來(lái)飄去。
(宋朝詩(shī)詞)城西書(shū)事(韓維)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語(yǔ)文閱讀寫(xiě)作能力,就來(lái)易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個(gè)孩子成為語(yǔ)文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:韓維,城西書(shū)事,宋詞,蘇州語(yǔ)文培訓(xùn),蘇州作文閱讀培訓(xùn),易優(yōu)語(yǔ)文培訓(xùn)