現(xiàn)代·聞一多
這是一溝絕望的死水, 清風(fēng)吹不起半點漪淪。 不如多扔些破銅爛鐵, 爽性潑你的剩菜殘羹。 也許銅的要綠成翡翠, 鐵罐上繡出幾瓣桃花; 在讓油膩織一層羅綺, 霉菌給他蒸出些云霞。 讓死水酵成一溝綠酒, 漂滿了珍珠似的白沫; 小珠們笑聲變成大珠, 又被偷酒的花蚊咬破。 那么一溝絕望的死水, 也就夸得上幾分鮮明。 如果青蛙耐不住寂寞, 又算死水叫出了歌聲。 這是一溝絕望的死水, 這里斷不是美的所在, 不如讓給丑惡來開墾, 看他造出個什么世界。
[作者介紹]:聞一多(1899-1946),名亦多,字友三,亦字友山,家族排行叫家驊。后改名多,又改名一多。他致力于研究新詩格律化的理論,在論文《詩的格律》中,他要求新詩具有“音樂的美(音節(jié)),繪畫的美(詞藻),并且還有建筑的美(節(jié)的勻稱和句的均齊)”。著有詩集《紅燭》(1923)、《死水》(1928)。學(xué)術(shù)著作有《神話與詩》、《唐詩雜論》、《古典新義》、《楚辭校補》等。聞一多的主要著作收集在《聞一多全集》中,共4冊8集,1948年8月由開明書店出版。關(guān)于聞一多主要研究資料有:《聞一多紀(jì)念文集》(三聯(lián)書店,1980)、陳凝《聞一多傳》(民享出版社,1947)、王康《聞一多傳》(湖北人民出版社,1979),梁實秋《談聞一多》(臺北傳記文學(xué)社,1967)。上圖為聞一多畫像。 <a href=http://www.zequeka.cn/miniform.html>易優(yōu)語文培訓(xùn),蘇州閱讀寫作同步提升</a>
[注釋]:
[評析]:
[關(guān)鍵詞]:20世紀(jì)20年代
《死水》由易優(yōu)作文網(wǎng)為大家收集、整理,提升語文閱讀寫作素養(yǎng),就來易優(yōu)作文。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。
《聞一多《死水》原文_《死水》翻譯_《死水》作者介紹_《死水》...》添加時間:2024-08-12;更新時間:2025-09-08