現(xiàn)代·尹麗川
我死的時候滿床鮮花,人們在我的身下 而不是身上鋪滿玫瑰。至于我的身體 暴露在光天化日之下卻無關(guān)緊要。 因為陰私處已被我的情人割走。 在這個城市,身體一旦失去性器 便可視為清白之身。 我們的故事早已家喻戶曉,婦孺皆知。 我們布滿體液斑痕、充斥交歡氣味的溫床 成為我的靈床。人們抬著床上的我游行于大街 眾所周知,鮮花在這個時代是懲罰的象征, 而玫瑰是淫惡之首。 我在世間最后的所見是她緩緩伏下來的臉龐。 她神情安詳,如同我幻想中的母親。 她的身體漸漸貼近,鮮活的肉體的溫暖, 而我那時已渾身冰涼,再無存活的力氣與欲望。 我的精液已經(jīng)流盡,我的血液正在悄然凝固, 我的每一寸皮膚都松馳下來,終于結(jié)束了, 我用最后的勁兒想到。她的臉龐伏了下來, 遮擋住窗外漸明的晨曦。越來越弱的光, 女人的臉多安詳,覆蓋了我的雙眼。 我再也無法看見。我記住的最后的顏色是女人。 她幾根細長的發(fā)絲悄悄垂落。 我對這世界最后的感覺是癢。 1999.10
語文提分好幫手,易優(yōu)語文題庫 https://cs.euzW.net
[作者介紹]:尹麗川(1973―),女,生于重慶,成長于貴州,長成于北京,著有詩文集《再舒服一些》。
[注釋]:
[評析]:
[關(guān)鍵詞]:20世紀90年代(下)
《玫瑰與癢》由易優(yōu)作文網(wǎng)為大家收集、整理,提升語文閱讀寫作素養(yǎng),就來易優(yōu)作文。 ——作文培訓,作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。