顧榮施炙
顧榮在洛陽,嘗應人請,覺行炙人有欲炙之色,因輟己施焉。同坐嗤之。榮曰:“豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎?”后遭亂渡江,每經(jīng)危急,常有一人左右相助。已向其所以,乃受炙人也。
【注釋】①行炙人:端送烤肉的仆人。②遭亂渡江:指晉朝被侵,社會動亂,大批人渡過長江南下。
【啟發(fā)與借鑒】
報答。顧榮給端送烤肉的人吃了一塊烤肉,那人不忘恩情,當他有災難時常在旁相助,這叫報恩。中國人是講情義的,有恩必報?!妒酚洝飞险f,韓信年輕時家庭貧困,生活無著落,他在淮陰水邊釣魚時,有個每天來水邊漂洗絲綿的大娘見他挨餓,便經(jīng)常撥出一點飯食省給他吃。韓信拜將封候后,找到了這位大娘,并以重金報答。中國有句古語叫“滴水之恩當涌泉相報”。當然,我們與人為善并不是為了日后的報答,但受恩的人是不該忘記這恩情的。
【思考與練習】
1、解釋:①嗤 ②經(jīng) ③已
2、翻譯:①有欲之色 ②因輟己施焉 ③豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎?
3、“左右相助”中的“相”,是指:①他②互相③愿意④適當
23.顧榮施炙
1.①譏笑②遭③后來
2.①有想要吃烤肉的神色②于是放下自己的烤肉,而送給(他吃)③哪有整天端送烤肉而不知道它味道的呢? ——作文培訓,作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。
更多語文試題請訪問“易優(yōu)語文測評系統(tǒng)”,名著名篇閱讀效果檢測,中小學語文題庫,在線模擬考試。