一、原文:
周武王克殷,封姬姓于巴,爵之,建都江州,為南土諸侯之首。周之季世①,巴國有亂。將軍蔓子性行剛烈,曉暢軍事,夙夜籌謀。遂請師于楚,許以三城。楚王終救巴,蔓子亦身披堅執(zhí)銳。巴國既寧,楚使請城。蔓子曰:“借楚之威,克弭②禍難,誠許楚王城,然巴土不可分。寧死,將吾頭往謝之,城不可得也!”乃自刎以死國,以頭授楚使。楚王嘆日:“使吾得臣若蔓子,用城何為!”乃以上卿之禮葬其頭。巴國葬其身,亦以上卿禮。
——摘自《華陽國志》,有刪改
【注】①季世:末代。②弭:平息,消除。
二、翻譯:
周武王打敗殷商后,把姬姓子弟分封在巴地,授予官職,在江州建都,成為南方諸侯的首領(lǐng)。周朝末年,巴國發(fā)生叛亂。將軍蔓子性情剛毅勇猛,精通軍事,日夜想辦法平亂。于是向楚國請求軍隊支援,允諾給楚國三座城池。楚王最終救援了巴國,蔓子也親自披上盔甲,拿起武器參戰(zhàn)。巴國叛亂平定后,楚國的使者來要求兌現(xiàn)許諾的三座城池。蔓子說:“借助楚國的軍力,消除我國的災難,確實許諾給楚王城池,但是巴國的土地不能分割。寧愿死,把我的頭顱提給楚王謝罪,城池也不能給他?!庇谑亲詺⒀硣?,將頭顱給了楚國的使者。楚王感嘆說:“如果我能得到像蔓子這樣的臣子,還要城池干什么!”于是用最尊貴的上卿喪禮的規(guī)格埋葬了他的頭顱。巴國埋葬他的身軀,也用了上卿喪禮的規(guī)格。 ——作文培訓,作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。
更多語文試題請訪問“易優(yōu)語文測評系統(tǒng)”,名著名篇閱讀效果檢測,中小學語文題庫,在線模擬考試。