宋初古文
往歲士人多尚對偶為文,穆修、張景輩始為平文①,當時謂之“古文”。穆、張嘗同造朝,待旦于東華門外。方論文次,適見有奔馬踐死一犬,二人各記其事,以較工拙。穆修曰:“馬逸,有黃犬遇蹄而斃?!睆埦霸?:“有犬死奔馬之下。”時文體新變,二人之語皆拙澀,當時已謂之工,傳之至今。
【注釋】①穆修、張景:北宋初年人,提倡散文,對后來古文運動的代表人物歐陽修等都有影響。平文:即散文,是區(qū)別于當時駢體文的一種文體。
8.(2分)解釋下面句中加點的詞語。
(1)往歲士人多尚對偶為文( )
(2)穆、張嘗同造朝( )
9.(4分)翻譯下面的句子。
(1)適見有奔馬踐死一犬。
譯文:(2)二人各記其事,以較工拙。
譯文:10.(2分)穆、張二人描述“逸馬斃犬”的用語,后人認為“拙澀”,為何當時“謂之工”?
答:11.(2分)穆、張二人哪些方面值得我們學習?
答:8.(2分)(1)崇尚 ((2)到……去
9. (4分)(1>(他們)恰好看到有一匹奔跑的馬踏死—條狗。
(2)兩人各自記述這件事情,來比較誰寫得好誰寫得差。
10. (2分)因為當時文體新變,可供參照的范例少,人們的評價標準還不夠高。
11.(2分)珍惜時間。在上朝之前的空暇還在探討寫作問題。
關(guān)注生活。把生活看作寫作的源頭活水。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。
更多語文試題請訪問“易優(yōu)語文測評系統(tǒng)”,名著名篇閱讀效果檢測,中小學語文題庫,在線模擬考試。