清代·吳偉業(yè)
八月奔濤,千尺崔嵬,砉然欲驚。似靈妃顧笑,神魚進(jìn)舞;馮夷擊鼓,白馬來(lái)迎。伍相鴟夷,錢王羽箭,怒氣強(qiáng)于十萬(wàn)兵。崢嶸甚,訝雪山中斷,銀漢西傾。孤舟鐵笛風(fēng)清,待萬(wàn)里乘槎問(wèn)客星。嘆鯨鯢未剪,戈船滿岸;蟾蜍正吐,歌管傾城。狎浪兒童,橫江士女,笑指漁翁一葉輕。誰(shuí)知道,是觀潮枚叟,論水莊生。
[作者介紹]:吳偉業(yè)(1609~1672)字駿公,號(hào)梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大云道人,世居江蘇昆山,祖父始遷江蘇太倉(cāng),漢族,江蘇太倉(cāng)人,崇禎進(jìn)士。明末清初著名詩(shī)人,與錢謙益、龔鼎孳并稱“江左三大家”,又為婁東詩(shī)派開(kāi)創(chuàng)者。長(zhǎng)于七言歌行,初學(xué)“長(zhǎng)慶體”,后自成新吟,后人稱之為“梅村體”。 中小學(xué)生語(yǔ)文題庫(kù),中小學(xué)學(xué)生語(yǔ)文試卷,就來(lái)<A hTTps://wEw.euzW.net/yUweNtiku/>易優(yōu)語(yǔ)文題庫(kù)</a>。
[注釋]:⒈紅毛國(guó):明、清時(shí)有些人稱英國(guó)、荷蘭國(guó)為“紅毛國(guó)”。據(jù)《明史·和蘭傳》及《清史稿·邦交志》,自明 萬(wàn)歷中,荷蘭海商始借船艦與中國(guó)往來(lái)。迄崇幀朝,先后侵?jǐn)_澎湖、漳州、 臺(tái)灣、廣州等地,強(qiáng)求通商,但屢遭中國(guó)地方官員驅(qū)逐,不許貿(mào)易;惟臺(tái)灣 一地,荷蘭人以武力據(jù)守,始終不去。清順治間,荷蘭要求與清政府建交, 至康熙二年遣使入朝。其后清廷施行侮禁。二十二年,荷蘭以助剿鄭成功父 子功,首請(qǐng)開(kāi)海禁以通市,清廷許之,乃通貿(mào)易。本篇所記,系據(jù)作者當(dāng)時(shí) 傳聞,時(shí)、地未詳。⒉固: 堅(jiān)持。⒊請(qǐng): 請(qǐng)求。⒋無(wú)幾: 沒(méi)多少。⒌但:只。⒍且……且……:一邊……一邊……。⒎登:登上⒏刃:刀。⒐足:足夠。10、氈大畝許:左右。11、并:一起。12、去:離開(kāi)。13、眾:人多。14、許之:允許。15、容:容納。16、頃刻:片刻。17、發(fā):發(fā)射。18、意:思想,意料。19、掠:掠奪。20、賜:賜予。21、許。上文有四個(gè)“許”,它們的含義分為兩類:“舊許與中國(guó)相貿(mào)易”、“不許登岸”、“許之”中的三個(gè)“許”,均指“允許”、“答應(yīng)”;“頃刻氈大畝許”中的“許”,指“左右”、“約”、“光景”,意為頃刻之間那塊氈毯就擴(kuò)大到一畝地左右。 中小學(xué)生語(yǔ)文題庫(kù),中小學(xué)學(xué)生語(yǔ)文試卷,就來(lái)<A http://www.zequeka.cn/yuwentiku/>易優(yōu)語(yǔ)文題庫(kù)</a>。
[評(píng)析]:
[關(guān)鍵詞]:寫景,豪放,抒情
《沁園春·觀潮》由易優(yōu)作文網(wǎng)為大家收集、整理,提升語(yǔ)文閱讀寫作素養(yǎng),就來(lái)易優(yōu)作文。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來(lái)易優(yōu)作文。