送魏萬之京
唐·李頎
朝聞游子唱驪歌,
昨夜微霜初度河。
鴻雁不堪愁里聽,
云山?jīng)r是客中過。
關城樹色催寒近,
御苑砧聲向晚多。
莫見長安行樂處,
空令歲月易蹉跎。
注釋注解:1、之:往;到……去。
2、關城:函谷關。
3、御苑:君王居住的宮室,
這里指京城。
4、蹉跎:說文新附:“蹉跎,
失時也。
”韻譯:清晨聽到游子高唱離別之歌,
昨夜下薄霜你一早渡過黃河。
懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,
云山冷寂更不堪落寞的過客。
潼關晨曦催促寒氣臨近京城,
京城深秋搗衣聲到晚上更多。
請不要以為長安是行樂所在,
以免白白地把寶貴時光消磨。
評析:這是一首送別詩,
中小學生語文題庫,中小學學生語文試卷,就來<A http://www.zequeka.cn/yuweNtiku/>易優(yōu)語文題庫</a>。
意在抒發(fā)別離的情緒。
魏萬曾求仙學道,
隱居王屋山。
天寶年間,
因慕李白,
南下吳越尋訪,
行程三千余里,
為李白所賞識。
魏萬是比李頎晚一輩的詩人,
然而兩人卻是十分密切的“忘年交”。
故詩的結句含有對后輩叮囑勉勵的意思。
詩開首用倒戟法落筆,
點出出發(fā)前,
微霜初落,
深秋蕭瑟。
頷聯(lián)寫離秋,
寫游子面對云山,
黯然傷神。
頸聯(lián)介紹長安秋色,
暗寓此地不可長留。
末聯(lián)以長者風度,
囑咐魏萬,
長安雖樂,
不要虛擲光陰,
要抓緊成就一番事業(yè)。
全詩善于煉句,
為后人所稱道,
且敘事、寫景、抒情交織,
由景生情,
引人共鳴。
但詩中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,
卻是一疵。 提升作文素養(yǎng),尋找作文素材,就來<A http://www.zequeka.cn/yuwEnsuyang/>易優(yōu)作文素養(yǎng)</a>。
胡應麟說:“惟其詩工,
故讀之不覺,
然一經(jīng)點勘,
即為白璧之瑕,
初學首所當戒。
”--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評析:劉建勛出處唐詩三百首
(唐朝七言律師)送魏萬之京(李頎)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學作文,學閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓,閱讀培訓,易優(yōu)悅讀助力每個孩子成為語文學霸。
關鍵詞:李頎,送魏萬之京,唐詩,蘇州語文閱讀寫作輔導,易優(yōu)作文閱讀培訓,李頎的詩詞