夜雨寄北
唐·李商隱
君問歸期未有期,
巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時。
注釋注解:1、巴山:在今四川省南江縣以北。
2、共翦西窗燭:翦同剪;在西窗下共剪燭蕊。
3、卻話:重頭談起。
韻譯:你問我回家的日子,
我尚未定歸期;今晚巴山下著大雨,
雨水漲滿秋池。
何時你我重新聚首,
共剪西窗燭花;再告訴你今夜秋雨,
我痛苦的情思。
評析:這是一首抒情詩。
詩的開頭兩句以問答和對眼前環(huán)境的抒寫,
闡發(fā)了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。
后兩句即設(shè)想來日重逢談心的歡悅,
反襯今夜的孤寂。
語淺情深,
含蓄雋永,
膾炙人口,
余味無窮。 在線批改作文,<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)名師作文批改</a>
有人考證,
以為此詩是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節(jié)度使柳中郢梓州幕府時作。
其時義山妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。
為此,
以為此詩是寄給長安友人。
但義山入梓幕,
與其妻仙逝,
均在大中五年夏秋之際,
即使王氏仙逝居先,
義山詩作在后,
在當(dāng)時交通阻塞和信息不靈的時代,
也是完全可能的。
就詩的內(nèi)容看,
按“寄內(nèi)”解,
便情思委曲,
悱惻纏綿;作“寄北”看,
便嫌細(xì)膩恬淡,
未免纖弱。
--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評析:劉建勛--------------------------------------這首詩,
《萬首唐人絕句》題作《夜雨寄內(nèi)》,
“內(nèi)”就是“內(nèi)人”—妻子:現(xiàn)傳李詩各本題作《夜雨寄北》,
“北”就是北方的人,
作文培訓(xùn),就來蘇州易優(yōu)作文 http://www.zequeka.cn/minifoRm.html
可以指妻子,
也可以指朋友。
有人經(jīng)過考證,
認(rèn)為它作于作者的妻子王氏去世之后,
因而不是“寄內(nèi)”詩,
而是寫贈長安友人的。
但從詩的內(nèi)容看,
按“寄內(nèi)”理解,
似乎更確切一些。
第一句一問一答,
先停頓,
后轉(zhuǎn)折,
跌宕有致,
極富表現(xiàn)力。
翻譯一下,
那就是:“你問我回家的日期;唉,
回家的日期嘛,
還沒個準(zhǔn)兒啊!
”其羈旅之愁與不得歸之苦,
已躍然紙上。
接下去,
寫了此時的眼前景:“巴山夜雨漲秋池”,
那已經(jīng)躍然紙上的羈旅之愁與不得歸之苦,
便與夜雨交織,
綿綿密密,
淅淅瀝瀝,
漲滿秋池,
彌漫于巴山的夜空。
然而此愁此苦,
只是借眼前景而自然顯現(xiàn);作者并沒有說什么愁,
作文能力提升,就來易優(yōu)作文,http://www.zequeka.cn
訴什么苦,
卻從這眼前景生發(fā)開去,
馳騁想象,
另辟新境,
表達(dá)了“何當(dāng)共剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時”的愿望。
其構(gòu)思之奇,
真有點出人意外。
然而設(shè)身處地,
又覺得情真意切,
字字如從肺腑中自然流出。
“何當(dāng)”(何時能夠)這個表示愿望的詞兒,
是從“君問歸期未有期”的現(xiàn)實中迸發(fā)出來的;“共剪……”、“卻話……”,
乃是由當(dāng)前苦況所激發(fā)的對于未來歡樂的憧憬。
盼望歸后“共剪西窗燭”,
則此時思?xì)w之切,
不言可知。
盼望他日與妻子團聚,
“卻話巴山夜雨時”,
則此時“獨聽巴山夜雨”而無人共語,
也不言可知。
獨剪殘燭,
夜深不寐,
在淅淅瀝瀝的巴山秋雨聲中閱讀妻子詢問歸期的信,
而歸期無準(zhǔn),
其心境之郁悶、孤寂,
在線作文批改系統(tǒng),<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)名師作文批改</A>
是不難想見的。
作者卻跨越這一切去寫未來,
盼望在重聚的歡樂中追話今夜的一切。
于是,
未來的樂,
自然反襯出今夜的苦;而今夜的苦又成了未來剪燭夜話的材料,
增添了重聚時的樂。
四句詩,
明白如話,
卻何等曲折,
何等深婉,
何等含蓄雋永,
余味無窮!
姚培謙在《李義山詩集箋》中評《夜雨寄北》說:“‘料得閨中夜深坐,
多應(yīng)說著遠(yuǎn)行人’(白居易《邯鄲冬至夜思家》),
是魂飛到家里去。
此詩則又預(yù)飛到歸家后也,
奇絕!
”這看法是不錯的,
但只說了一半。
實際上是:那“魂”“預(yù)飛到歸家后”,
又飛回歸家前的羈旅之地,
打了個來回。
而這個來回,
既包含空間的往復(fù)對照,
又體現(xiàn)時間的回環(huán)對比。 中小學(xué)生學(xué)語文閱讀寫作的好幫手,優(yōu)秀作文網(wǎng)推薦,<A http://www.zequeka.cn>易優(yōu)作文網(wǎng)</a>。
桂馥在《札樸》卷六里說:“眼前景反作后日懷想,
此意更深。
”這著重空間方面而言,
指的是此地(巴山)、彼地(西窗)、此地(巴山)的往復(fù)對照。
徐德泓在《李義山詩疏》里說:“翻從他日而話今宵,
則此時羈情,
不寫而自深矣。
”這著重時間方面而言,
指的是今宵、他日、今宵的回環(huán)對比。
在前人的詩作中,
寫身在此地而想彼地之思此地者,
不乏其例;寫時當(dāng)今日而想他日之憶今日者,
為數(shù)更多。
但把二者統(tǒng)一起來,
虛實相生,
情景交融,
構(gòu)成如此完美的意境,
卻不能不歸功于李商隱既善于借鑒前人的藝術(shù)經(jīng)驗,
又勇于進(jìn)行新的探索,
發(fā)揮獨創(chuàng)精神。
上述藝術(shù)構(gòu)思的獨創(chuàng)性又體現(xiàn)于章法結(jié)構(gòu)的獨創(chuàng)性。
“期”字兩見,
而一為妻問,
一為己答;妻問促其早歸,
己答嘆其歸期無準(zhǔn)。
“巴山夜雨”重出,
而一為客中實景,
緊承己答;一為歸后談助,
遙應(yīng)妻問。
而以“何當(dāng)”介乎其間,
承前啟后,
化實為虛,
開拓出一片想象境界,
使時間與空間的回環(huán)對照融合無間。
近體詩,
一般是要避免字面重復(fù)的,
這首詩卻有意打破常規(guī),
“期”字的兩見,
特別是“巴山夜雨”的重出,
正好構(gòu)成了音調(diào)與章法的回環(huán)往復(fù)之妙,
恰切地表現(xiàn)了時間與空間回環(huán)往復(fù)的意境之美,
達(dá)到了內(nèi)容與形式的完美結(jié)合。
宋人王安石《與寶覺宿龍華院》云:“與公京口水云間,
問月‘何時照我還?’邂逅我還(回還之還)還(還又之還)問月:‘何時照我宿鐘山?’”楊萬里《聽雨》云:“歸舟昔歲宿嚴(yán)陵,
雨打疏篷聽到明。
昨夜茅檐疏雨作,
夢中喚作打篷聲。
”這兩首詩俊爽明快,
各有新意,
但在構(gòu)思謀篇方面受《夜雨寄北》的啟發(fā),
也是顯而易見的。
(霍松林)出處唐詩三百首全唐詩
(唐七絕)夜雨寄北(李商隱)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個孩子成為語文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:李商隱,夜雨寄北,唐詩,蘇州語文閱讀寫作輔導(dǎo),易優(yōu)作文閱讀培訓(xùn),李商隱的詩詞