渭城曲
唐·王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關(guān)無故人。
注釋注解:1、渭城:就是咸陽,
現(xiàn)今陜西省西安市。
2、浥:濕潤。
3、客舍:旅館。
4、柳色:柳象征離別。
5、陽關(guān):古關(guān)名,
在甘肅省敦煌西南,
由于在玉門關(guān)以南,
故稱陽關(guān),
是出塞必經(jīng)之地。
韻譯:渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,
客舍周圍青青的柳樹格外清新。
老朋友請(qǐng)你再干一杯餞別酒吧,
出了陽關(guān)西路再也沒有老友人。
評(píng)析:這是一首送別的名曲。
一題作《送元二使安西》。
赴安西必經(jīng)陽關(guān),
即今甘肅敦煌。
詩的首二句點(diǎn)明送別的時(shí)令、地點(diǎn)、景物;三、四句寫惜別。
提升作文素養(yǎng),尋找作文素材,就來<A http://www.zequeka.cn/yuwensuyang/>易優(yōu)作文素養(yǎng)</a>。
前兩句為送別創(chuàng)造一個(gè)愁郁的環(huán)境氣氛,
后兩句再寫頻頻勸酒,
依依離情。
此詩后來被編入樂府,
廣為傳誦,
成為餞別的名曲。
或名《陽關(guān)曲》,
或名《陽關(guān)三疊》。
白居易《對(duì)酒五首》之一有:“相逢且莫推辭醉,
聽唱《陽關(guān)》第四聲”句,
且注明“第四聲即‘勸君更盡一杯酒’。
”所謂《陽關(guān)三疊》,
是因?yàn)樵伋獣r(shí),
首句不疊,
其他三句都再唱。
然而,
有人認(rèn)為僅有末句重疊三唱。
按白樂天所說的“第四聲”,
則應(yīng)是首句不疊,
其他三句重疊。
不然“勸君”一句不可能為“第四聲”。
--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評(píng)析:劉建勛出處唐詩三百首
(唐樂府)渭城曲(王維)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個(gè)孩子成為語文學(xué)霸。
易優(yōu)作文投稿、作文評(píng)價(jià)系統(tǒng),http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/
關(guān)鍵詞:王維,渭城曲,唐詩,王維詩詞