亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 文學(xué)素養(yǎng) > 詩(shī)詞賞析
網(wǎng)頁(yè)轉(zhuǎn)word

(唐樂府)無(wú)家別(杜甫)


來(lái)源:內(nèi)部資料  糾錯(cuò)

Word格式下載

全文3400字

(唐樂府)無(wú)家別(杜甫)


無(wú)家別
唐·杜甫

寂寞天寶后,
園廬但蒿藜。
我里百馀家,
世亂各東西。
存者無(wú)消息,
死者為塵泥。
賤子因陣敗,
歸來(lái)尋舊蹊。
人行見空巷,
日瘦氣慘凄。
但對(duì)狐與貍,
豎毛怒我啼。
四鄰何所有,
一二老寡妻。
宿鳥戀本枝,
安辭且窮棲。
方春獨(dú)荷鋤,
日暮還灌畦。
縣吏知我至,
召令習(xí)鼓鞞。
雖從本州役,
內(nèi)顧無(wú)所攜。
近行止一身,
遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。
家鄉(xiāng)既蕩盡,
遠(yuǎn)近理亦齊。
永痛長(zhǎng)病母,
五年委溝谿。
生我不得力,
終身兩酸嘶。
人生無(wú)家別,
何以為烝黎。
注釋《無(wú)家別》和“三別”中的其他兩篇一樣,
敘事詩(shī)的“敘述人”不是作者,
而是詩(shī)中的主人公。 中小學(xué)生語(yǔ)文題庫(kù),中小學(xué)學(xué)生語(yǔ)文試卷,就來(lái)<A http://www.zequeka.cn/yuwentiku/>易優(yōu)語(yǔ)文題庫(kù)</a>。
這個(gè)主人公是又一次被征去當(dāng)兵的獨(dú)身漢,
既無(wú)人為他送別,
又無(wú)人可以告別,
然而在踏上征途之際,
依然情不自禁地自言自語(yǔ),
仿佛是對(duì)老天爺訴說他無(wú)家可別的悲哀。
從開頭至“一二老寡妻”共十四句,
總寫亂后回鄉(xiāng)所見,
而以“賤子因陣敗,
歸來(lái)尋舊蹊”兩句插在中間,
將這一大段隔成兩個(gè)小段。
前一小段,
以追敘發(fā)端,
寫那個(gè)自稱“賤子”的軍人回鄉(xiāng)之后,
看見自己的家鄉(xiāng)面目全非,
一片荒涼,
于是撫今憶昔,
概括地訴說了家鄉(xiāng)的今昔變化。
“寂寞天寶后,
園廬但蒿藜”,
這兩句正面寫今,
但背后已藏著昔。
“天寶后”如此,
那么天寶前怎樣呢?于是自然地引出下兩句。
那時(shí)候“我里百余家”,
應(yīng)是園廬相望,

易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )


雞犬相聞,
當(dāng)然并不寂寞;“天寶后”則遭逢世亂,
居人各自東西,
園廬荒廢,
蒿藜(野草)叢生,
自然就寂寞了。
一起頭就用“寂寞”二字,
渲染滿目蕭條的景象,
表現(xiàn)出主人公觸目傷懷的悲涼心情,
為全詩(shī)定了基調(diào)。
“世亂”二字與“天寶后”呼應(yīng),
寫出了今昔變化的原因,
也點(diǎn)明了“無(wú)家”可“別”的根源。
“存者無(wú)消息,
死者為塵泥”兩句,
緊承“世亂各東西”而來(lái),
如聞“我”的嘆息之聲,
強(qiáng)烈地表現(xiàn)了主人公的悲傷情緒。
前一小段概括全貌,
后一小段則描寫細(xì)節(jié),
而以“賤子因陣敗,
歸來(lái)尋舊蹊”承前啟后,
作為過渡。
“尋”字刻畫入微,
“舊”字含意深廣。
家鄉(xiāng)的“舊蹊”走過千百趟,
閉著眼都不會(huì)迷路, 易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )
如今卻要“尋”,
見得已非舊時(shí)面貌,
早被蒿藜淹沒了。
“舊”字追昔,
應(yīng)“我里百余家”;“尋”字撫今,
應(yīng)“園廬但蒿藜”。
“久行見空巷,
日瘦氣慘凄。
但對(duì)狐與貍,
豎毛怒我啼。
四鄰何所有,
一二老寡妻”,
寫“賤子”由接近村莊到進(jìn)入村巷,
訪問四鄰。
“久行”承“尋舊蹊”來(lái),
傳“尋”字之神。
距離不遠(yuǎn)而需久行,
見得舊蹊極難辨認(rèn),
尋來(lái)尋去,
繞了許多彎路。
“空巷”言其無(wú)人,
應(yīng)“世亂各東西”。
“日瘦氣慘凄”一句,
用擬人化手法融景入情,
烘托出主人公“見空巷”時(shí)的凄慘心境。
“但對(duì)狐與貍”的“但”字,
與前面的“空”字照應(yīng)。
當(dāng)年“百余家”聚居,
村巷中人來(lái)人往, 作文培訓(xùn)網(wǎng)站推薦,<a http://www.zequeka.cn>易優(yōu)作文網(wǎng)</a> 。
笑語(yǔ)喧闐;如今卻只與狐貍相對(duì)。
而那些“狐與貍”竟反客為主,
一見“我”就脊毛直豎,
沖著我怒叫,
好象責(zé)怪“我”不該闖入它們的家園。
遍訪四鄰,
發(fā)現(xiàn)只有“一二老寡妻”還活著!
見到她們,
自然有許多話要問要說,
但杜甫卻把這些全省略了,
給讀者留下了馳騁想象的空間。
而當(dāng)讀到后面的“永痛長(zhǎng)病母,
五年委溝溪”時(shí),
就不難想見與“老寡妻”問答的內(nèi)容和彼此激動(dòng)的表情。
“宿鳥戀本枝,
安辭且窮棲。
方春獨(dú)荷鋤,
日暮還灌畦。
”──這在結(jié)構(gòu)上自成一段,
寫主人公回鄉(xiāng)后的生活。
前兩句,
以宿鳥為喻,
表現(xiàn)了留戀鄉(xiāng)土的感情。
后兩句,
寫主人公懷著悲哀的感情又開始了披星戴月的辛勤勞動(dòng),
希望能在家鄉(xiāng)活下去, 易優(yōu)作文網(wǎng),中小學(xué)學(xué)生學(xué)作文的好網(wǎng)站(http://www.zequeka.cn)
不管多么貧困和狐獨(dú)!
最后一段,
寫無(wú)家而又別離。
“縣吏知我至,
召令習(xí)鼓鞞”,
波瀾忽起。
以下六句,
層層轉(zhuǎn)折。
“雖從本州役,
內(nèi)顧無(wú)所攜”,
這是第一層轉(zhuǎn)折;上句自幸,
下句自傷。
這次雖然在本州服役,
但內(nèi)顧一無(wú)所有,
既無(wú)人為“我”送行,
又無(wú)東西可攜帶,
怎能不令“我”傷心!
“近行止一身,
遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷”,
這是第二層轉(zhuǎn)折。
“近行”孑然一身,
已令人傷感;但既然當(dāng)兵,
將來(lái)終歸要遠(yuǎn)去前線的,
真是前途迷茫,
未知葬身何處!
“家鄉(xiāng)既蕩盡,
遠(yuǎn)近理亦齊”,
這是第三層轉(zhuǎn)折。
回頭一想,
家鄉(xiāng)已經(jīng)蕩然一空,
“近行”、“遠(yuǎn)去”,
又有什么差別!
六句詩(shī)抑揚(yáng)頓挫,
層層深入,
細(xì)致入微地描寫了主人公聽到召令之后的心理變化。
如劉辰翁所說:“寫至此,
可以泣鬼神矣!
”(見楊倫《杜詩(shī)鏡銓》引)沈德潛在講到杜甫“獨(dú)開生面”的表現(xiàn)手法時(shí)指出:“……又有透過一層法。
如《無(wú)家別》篇中云:‘縣吏知我至,
召令習(xí)鼓鞞。
’無(wú)家客而遣之從征,
極不堪事也;然明說不堪,
其味便淺。
此云‘家鄉(xiāng)既蕩盡,
遠(yuǎn)近理亦齊’,
轉(zhuǎn)作曠達(dá),
彌見沉痛矣。
”“永痛長(zhǎng)病母,
五年委溝溪。
生我不得力,
終身兩酸嘶。
”盡管強(qiáng)作達(dá)觀,
自寬自解,
而最悲痛的事終于涌上心頭:前次應(yīng)征之前就已長(zhǎng)期臥病的老娘在“我”五年從軍期間死去了!
死后又得不到“我”的埋葬,
以致委骨溝溪!
這使“我”一輩子都難過。
這幾句,
極寫母亡之痛、家破之慘。
于是緊扣題目,
以反詰語(yǔ)作結(jié):“人生無(wú)家別,
何以為蒸黎!
”──已經(jīng)沒有家,
還要抓走,
叫人怎樣做老百姓呢?詩(shī)題“無(wú)家別”,
第一大段寫亂后回鄉(xiāng)所見,
以主人公行近村莊、進(jìn)入村巷劃分層次,
由遠(yuǎn)及近,
有條不紊。
遠(yuǎn)景只概括全貌,
近景則描寫細(xì)節(jié)。
第三大段寫主人公心理活動(dòng),
又分幾層轉(zhuǎn)折,
愈轉(zhuǎn)愈深,
刻畫入微。
層次清晰,
結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。
詩(shī)人還善用簡(jiǎn)煉、形象的語(yǔ)言,
寫富有特征性的事物。
詩(shī)中“園廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,
概括性更強(qiáng)。
“蒿藜”、“狐貍”,
在這里是富有特征性的事物。
誰(shuí)能容忍在自己的房院田園中長(zhǎng)滿蒿藜?在人煙稠密的村莊里,
狐貍又怎敢橫行無(wú)忌?“園廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,
僅僅十個(gè)字,
就把人煙滅絕、田廬荒廢的慘象活畫了出來(lái)。
其他如“四鄰何所有?一二老寡妻”,
也是富有特征性的。
正因?yàn)槭恰袄瞎哑蕖?,
所以還能在那里茍延殘喘。
稍能派上用場(chǎng)的,
如果不是事前逃走,
就必然被官府抓走。
詩(shī)中的主人公不是剛一回村,
就又被抓走了嗎?詩(shī)用第一人稱,
讓主人公直接出面,
對(duì)讀者訴說他的所見、所遇、所感,
因而不僅通過人物的主觀抒情表現(xiàn)了人物的心理狀態(tài),
而且通過環(huán)境描寫也反映了人物的思想感情。
幾年前被官府抓去當(dāng)兵的“我”死里逃生,
好容易回到故鄉(xiāng),
滿以為可以和骨肉鄰里相聚了;然而事與愿違,
看見的是一片“蒿藜”,
走進(jìn)的是一條“空巷”,
遇到的是豎毛怒叫的狐貍,
……真是滿目凄涼,
百感交集!
于是連日頭看上去也消瘦了。
“日”無(wú)所謂肥瘦,
由于自己心情悲涼,
因而看見日光黯淡,
景象凄慘。
正因?yàn)榍榫敖蝗?,
人物塑造與環(huán)境描寫結(jié)合,
所以能在短短的篇幅里塑造出一個(gè)有血有肉的人物形象,
反映出當(dāng)時(shí)戰(zhàn)區(qū)人民的共同遭遇,
對(duì)統(tǒng)治者的殘暴、腐朽,
進(jìn)行了有力的鞭撻。
鄭東甫在《杜詩(shī)鈔》里說這首《無(wú)家別》“刺不恤窮民也”。
浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》里說:“‘何以為蒸黎?’可作六篇(指《三吏》《三別》)總結(jié)。
反其言以相質(zhì),
直可云:‘何以為民上?’”──意思是:把百姓逼到?jīng)]法做百姓的境地,
又怎樣做百姓的主子呢?看起來(lái),
這兩位封建時(shí)代的杜詩(shī)研究者對(duì)《無(wú)家別》的思想意義的理解,
倒是值得參考的。
(霍松林)----------------------------------------------《詩(shī)》:“樂子之無(wú)家。
”黃生注詩(shī)言內(nèi)顧,
無(wú)妻也;言永痛,
無(wú)母也。
母亡妻去,
曲盡無(wú)家之慘。
寂寞天寶后①,
園廬但蒿藜②。
我里百余家,
世亂各東西③。
存者無(wú)消息④,
死者為塵泥。
賤子因陣敗⑤,
歸來(lái)尋舊蹊。
(通章代為征之語(yǔ)。
首言亂后歸鄉(xiāng),
景情并敘。
)①謝朓詩(shī):“寂寞市朝變。
”②《前漢·郊祀志》:“嘉禾不生,
蓬蒿藜旁茂焉。
”③謝朓箋:“歧路東西,
或以嗚悒。
”④薛道衡詩(shī):“一去無(wú)消息。
”⑤鮑照詩(shī):“賤子歌一言。
”敗歸,
謂鄴城之?dāng)?。
久行見空巷,
日瘦氣慘凄①。
但對(duì)狐與貍②,
豎毛怒我啼。
四鄰何所有③,
一二老寡妻④。
宿鳥戀本枝⑤,
安辭且窮棲。
方春獨(dú)荷鋤⑥。
日暮還灌畦⑦。
縣吏知我至,
召令習(xí)鼓鞞⑧。
(此段敘事,
言歸而無(wú)家也。
上六,
說故里荒涼之狀。
下六,
說暫歸旋役之苦。
日瘦,
謂日色無(wú)光,
氣象慘凄)。
①《前漢·劉向傳》:“寒日青無(wú)光。
”《楚辭》:“霜露慘凄而交下。
”②《本章》:“狐形似貍而黃,
善能為魅。
”③《記》:“修其班制,
以與四鄰交。
”④《漢書·元后傳》:“漢家老寡婦,
旦暮且死。
”潘岳《關(guān)中記》:“夫行妻寡。
”⑤洙曰:人情之戀故鄉(xiāng),
猶鳥之戀本枝,
雖窮棲且安辭矣。
《獨(dú)曲歌》:“宿鳥縱橫飛。
”⑥江淹詩(shī):“雖有荷鋤倦。
”⑦顏延之《陶徽士誄》:“灌畦鬻蔬,
為供魚菽之祭。
”《說文》:“田五十畝為畦。
”⑧《記》:“君子聽鼓鼙之聲,
則思將帥之臣。
”《說文》:“鼓,
騎鼓也。
”鼙,
與鞞同。
雖從本州役①,
內(nèi)顧無(wú)所攜②。
近行止一身,
遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。
家鄉(xiāng)既蕩盡③,
遠(yuǎn)近理亦齊。
永痛長(zhǎng)病母,
五年委溝溪④。
生我不得力⑤,
終身兩酸嘶⑥。
人生無(wú)家別,
何以為蒸黎⑦。
(此段敘情,
言無(wú)家又別也。
上六,
傷只身之莫依。
下六,
痛親亡之不見。
上章結(jié)出報(bào)國(guó)之忠,
此章結(jié)出思親之孝,
俱有關(guān)于大倫。
杜詩(shī)有數(shù)句疊用開闔者,
如云從役本州,
幸之也。
內(nèi)無(wú)所攜,
傷之也。
只身近行,
非比遠(yuǎn)去,
又以本州為幸矣。
家鄉(xiāng)既盡,
遠(yuǎn)近齊等,
即在本州亦傷矣。
語(yǔ)意輾轉(zhuǎn)悲痛。
無(wú)所攜,
無(wú)與離別者。
終轉(zhuǎn)迷,
言往無(wú)定所。
兩酸嘶,
謂母子飲恨。
為蒸黎,
不得比于人數(shù)也。
此章八句起,
后兩段各十二句。
)①盧諶詩(shī):“豈謂鄉(xiāng)曲譽(yù),
謬充本州役。
”②左思詩(shī):“內(nèi)顧無(wú)斗儲(chǔ)。
”宋袁淑議:“勢(shì)必?cái)y離。
”③謝靈運(yùn)詩(shī):“家鄉(xiāng)皆掃盡。
”④自天寶十四載至乾元元年,
亂經(jīng)五年矣。
《爾雅》:“水注川曰溪,
注溪曰谷,
注谷曰溝。
”⑤《詩(shī)》,
“生我劬勞。
”⑥陸厥詩(shī):“酸嘶度揚(yáng)越。
”⑦《詩(shī)》:“天生蒸民。
”毛萇曰:“蒸,
眾也。
”裴秀詩(shī):“穆穆我后,
矜茲蒸黎。
”朱子《詩(shī)傳》:“黎,
黑也,
猶秦言黔首。
”盧元昌曰:先王以六族安萬(wàn)民,
使民有室家之樂。
今新安無(wú)丁,
石壕遣嫗,
新婚有怨曠之夫婦,
垂老痛陣亡之子孫,
至戰(zhàn)敗逃歸者,
又復(fù)不免。
河北生靈,
幾于靡有孑遺矣。
唐之危而不亡者,
賴太宗德澤在人,
而思明自殞于蕭墻耳。
唐人作詩(shī),
多言遣戍從軍之苦,
而宋元以下無(wú)聞焉。
蓋唐用府兵,
兵即取之于民,
故有別離室家,
遠(yuǎn)罹鋒鏑,
及親朋送行,
歷歷悲慘之情。
宋明之師,
或用召募,
或用屯軍,
出征臨戰(zhàn),
皆其身所習(xí)熟,
而分所當(dāng)為者,
故詩(shī)人亦不復(fù)為哀苦之吟矣。
王嗣奭曰:上數(shù)幸詩(shī),
非親見不能作,
他人雖親見亦不能作。
公往來(lái)東都,
目擊成詩(shī),
若有神使之,
遂下千年之淚。
又曰:《新安》,
憫中男也,
其詞如慈母保赤。
《石壕》作者婦語(yǔ),
《新婚》作新歸語(yǔ),
《垂老》、《無(wú)家》,
其苦自知而不能自達(dá),
一一刻畫宛然,
同工異曲;隨物賦形,
真造化手也。
-----------仇兆鰲 《杜詩(shī)詳注》-----------出處全唐詩(shī):卷217_36

(唐樂府)無(wú)家別(杜甫)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語(yǔ)文閱讀寫作能力,就來(lái)易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個(gè)孩子成為語(yǔ)文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:杜甫,無(wú)家別,唐詩(shī),杜甫詩(shī)詞

《(唐樂府)無(wú)家別(杜甫)》添加時(shí)間:2025-05-19;更新時(shí)間:2025-06-25



    2025-05-19-1090138
投訴與建議
此頁(yè)面存在的問題*
違法違規(guī)
知識(shí)錯(cuò)誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交