亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 文學(xué)素養(yǎng) > 詩(shī)詞賞析
網(wǎng)頁(yè)轉(zhuǎn)word

(宋詞)水調(diào)歌頭 壬子三山被召,陳端仁給事飲餞席(辛...


來(lái)源:內(nèi)部資料  糾錯(cuò)

Word格式下載

全文3000字

水調(diào)歌頭 壬子三山被召,陳端仁給事飲餞席
宋·辛棄疾

長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨,
裁作短歌行。
何人為我楚舞,
聽我楚狂聲。
余既滋蘭九畹,
又樹蕙之百畝,
秋菊更餐英。
門外滄浪水,
可以濯吾纓。
一杯酒,
問何似,
身後名。
人間萬(wàn)事,
毫發(fā)常重泰山輕。
悲莫悲生離別,
樂莫樂新相識(shí),
兒女古今情。
富貴非吾事,
歸與白鷗盟。
注釋注釋①作于紹熙三年(1192)冬,
稼軒在福建提點(diǎn)刑獄任上,
因奉召赴京師臨安,
友人為其餞行,
稼軒即席為詞。
壬子:即紹熙三年。
陳端仁:名峴,
閩縣人,
此時(shí)正廢退家居。
給事:官名,
即給事中。
全用前人詩(shī)句和故實(shí)聯(lián)綴熔鑄而成,
分明《離騷》、《歸去來(lái)辭》主旨:忠而見謗, 中小學(xué)生語(yǔ)文題庫(kù),中小學(xué)學(xué)生語(yǔ)文試卷,就來(lái)<A http://www.zequeka.cn/yuweNtiku/>易優(yōu)語(yǔ)文題庫(kù)</a>。
報(bào)國(guó)無(wú)路;不如歸去,
清操自守。
一起“長(zhǎng)恨”,
以其悲劇氣氛籠罩全篇,
以下或興世少知音之嘆,
或起植芳餐英之思,
或申清波滌纓之志,
或發(fā)醉世用世之問,
或笞是非顛倒之世,
或抒知己離別之苦,
或明歸盟白鷗之心,
總以悲憤勃郁之氣融貫始終。
②“長(zhǎng)恨”兩句:且將無(wú)窮長(zhǎng)恨,
寫入眼前這首歌行。
復(fù):又。
裁:剪裁、制作。
短歌行:漢樂府曲調(diào)名。
《樂府解題》:“《短歌行》,
魏武帝‘對(duì)酒當(dāng)歌,
人生幾何’,
晉陸機(jī)‘置酒高堂,
悲歌臨觴’,
皆言當(dāng)及時(shí)行樂也。
”此處借指這首《水調(diào)歌頭》詞。
③“何人”兩句:無(wú)人為我舞,
無(wú)人聽我歌,
感嘆世無(wú)知音。
為我楚舞:《史記·留侯世家》載:戚夫人泣, 易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )
高祖劉邦安慰她說(shuō):“為我楚舞,
吾為若(你)楚歌。
”楚狂:春秋時(shí)楚國(guó)的狂人,
姓陸名通,
因昭王政令無(wú)常,
乃佯狂不仕,
時(shí)人稱楚狂。
又因他迎孔子的車而歌,
又稱接輿。
據(jù)《論語(yǔ)·微子》,
他曾當(dāng)面嘲笑孔子作《鳳兮歌》說(shuō):“……已而,
已而,
今之從政者殆而。
”④“余既”三句:化用屈原《離騷》詩(shī)句,
亦用其潔身自好,
勤修美德的本意。
參見前《蝶戀花》(“九畹芳菲蘭佩好”)注②、《沁園春》(“三徑初成”)注⑦。
滋、樹:栽培,
種植。
蘭、蕙:皆香草。
英:花瓣。
⑤“門外”兩句:語(yǔ)出《孟子·離婁上》中所載的歌謠:“滄浪之水清兮,
可以濯我纓;滄浪之水濁兮,
可以濯我足。
在線作文批改系統(tǒng),<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)名師作文批改</A>

”意謂為人處世,
必須清濁分明。
辛詞用以表示不同流合污。
滄浪水:漢水,
此泛指。
濯(zhuó濁):洗滌。
纓:帽帶。
⑥“一杯酒”三句:西晉張翰(字季鷹)放縱不拘,
有人問他:你只圖一時(shí)放縱之樂,
難道不考慮死后的名聲不好?張翰答曰:“使我有身后名,
不如即時(shí)一杯酒。
”(《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕篇》)辛詞用疑問口氣提出,
在一定程度上表現(xiàn)了醉世和用世的矛盾心理,
但更主要的是引出下文對(duì)現(xiàn)實(shí)的批判。
何似:含有兩物并相比較的意思。
⑦“人間”兩句:毫發(fā)重而泰山輕,
謂當(dāng)今社會(huì)輕重倒置,
是非混淆。
⑧“悲莫”三句:化用《楚辭·九歌·少司命》的詩(shī)句:“悲莫悲兮生別離,
樂莫樂兮新相識(shí)。
”⑨“富貴”兩句:不愿涉足官場(chǎng), 在線批改作文,<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)名師作文批改</a>
但求歸隱山水。
富貴非吾事:陶潛《歸去來(lái)辭》:“富貴非吾愿,
帝鄉(xiāng)不可期。
”白鷗盟:與鷗鳥結(jié)盟,
見前《水調(diào)歌頭》(“帶湖吾甚愛”)詞。在我國(guó)古典詩(shī)詞中,
送答之作可以說(shuō)是多得不可勝數(shù),
然而真正能千古流傳的佳作,
卻并不多。
辛棄疾的這首《水調(diào)歌頭 》,
就是一首感時(shí)撫事的答別之作。
宋光宗紹熙三年(1192)初,
辛棄疾出任福建提點(diǎn)刑獄。
這年底(1193 年2 月 ),
他由三山(今福建福州)奉召赴臨安,
當(dāng)時(shí)正免官家居的陳峴(字端仁)為他設(shè)宴餞行,
遂慨然而作此詞。
此詞上片分兩層,
前兩韻是第一層,
直接抒寫詩(shī)人的“長(zhǎng)恨”和“有恨無(wú)人省”的感慨。
作者直接以“長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨,
裁作短歌行”句開篇,
乍看似覺突兀;其實(shí)稍加思索, 作文培訓(xùn)網(wǎng)站推薦,<a http://www.zequeka.cn>易優(yōu)作文網(wǎng)</a> 。
就會(huì)明白其深刻的感情背景。
由于北方金朝的入侵,
戰(zhàn)亂不息,
被占區(qū)人民處在金人統(tǒng)治之下,
而偏安一隅的南宋小朝廷卻非但不圖恢復(fù),
還對(duì)主張抗金北伐的人士加以壓制和迫害,
作者就曾多次受到打擊。
這對(duì)于一個(gè)志在恢復(fù)的愛國(guó)者來(lái)說(shuō),
怎么能不為此而感到深切的痛恨呢 ?如此“長(zhǎng)恨”,
在“飲餞席上”豈能盡言?所以詞人只能用高度濃縮的語(yǔ)言,
把它“裁作短歌行 ”。
“短歌行”,
原是古樂府《平調(diào)曲》名,
多用作飲宴席上的歌辭。
詞人信手拈來(lái),
融入句中 ,
自然而巧妙地點(diǎn)明了題面。
“長(zhǎng)恨”而“短歌 ”,
不僅造成形式上的對(duì)應(yīng)美,
更主要的是顯示出那種恨不得盡言而又不能不言的情致 。
“何人為我楚舞,
聽我楚狂聲”一句,
合用了兩個(gè)典故。
據(jù)《史記·留侯世家》載,
漢高祖劉邦“欲廢太子,
立戚夫人子趙王如意”,
由于留侯張良設(shè)謀維護(hù)太子,
此事只好作罷,
戚夫人因向劉邦哭泣,
劉邦對(duì)她說(shuō):“為我楚舞 ,
吾為若楚歌 。
”歌中表達(dá)了劉邦事不從心、無(wú)可奈何的心情。
又《論語(yǔ)·微子篇》載,
楚國(guó)隱士接輿曾唱歌當(dāng)面諷刺孔子迷于從政 ,
疲于奔走,
《論語(yǔ)》因稱接輿為“楚狂 ”。
辛棄疾在這里運(yùn)用這兩個(gè)典故,
目的是為了抒發(fā)他雖有滿腔“長(zhǎng)恨”而又無(wú)人理解的悲憤,
一個(gè)“狂”字,
更突出了他不愿趨炎附勢(shì)、屈從權(quán)貴的耿介之情。
從遣詞造句看,
這一韻還妙在用“何人”呼起,
以反詰語(yǔ)氣出之,
大大增強(qiáng)了詞句的感人力量 ;而“為我楚舞 ”,
“聽我楚狂聲”,
反復(fù)詠言,
又造成一種一唱三嘆,
回腸蕩氣的藝術(shù)效果。
詞人在直抒胸臆以后,
緊接著就以舒緩的語(yǔ)氣寫道:“余既滋蘭九畹,
又樹蕙之百畝,
秋菊更餐英。
”一韻三句,
均用屈原《離騷 》詩(shī)句 。
前兩句徑用屈原原句,
只是“蘭 ”字后少一“之”字,
“畹”字后少一“兮”字 。
“餐英”句則從原句“朝飲木蘭之墜露兮,
夕餐秋菊之落英”概括而來(lái)。
蘭、蕙都是香草,
“滋蘭 ”、“樹蕙”,
是以培植香草比喻培養(yǎng)自己美好的品德和志節(jié)。
而“飲露 ”、“餐英”,
則是以飲食的芳潔比喻品節(jié)的純潔和高尚。
作者在這里引用屈原詩(shī)句,
并用“滋蘭”、“樹蕙”之詞,
顯然是為了表達(dá)自己的志節(jié)和情操。
屈原在忠而被謗、賢而見逐的情況下,
仍然堅(jiān)定地持其“內(nèi)美”和“修能 ”,
執(zhí)著地追求自己的理想,
詞人在遭朝中奸臣讒言排擠,
被削職鄉(xiāng)居的情況下,
依然不變報(bào)國(guó)之志,
表明自己決不肯隨波逐流與投降派同流合污,
沆瀣一氣 。
“門外滄浪水,
可以濯吾纓”一句,
仍承前韻詞意,
從另一個(gè)角度表明自己的志節(jié)和操守。
這里又用一典 。
《楚辭·漁父》中說(shuō),
屈原被放逐,
“游于江潭”,
“形容枯槁”,
漁父問他為什么到了這種地步,
屈原說(shuō) :“舉世皆濁我獨(dú)清 ,
眾人皆醉我獨(dú)醒 ,
是以見放 。
”漁父勸他“與世推移”,
不要“深思高舉 ”,
自討其苦 。
屈原說(shuō):“寧赴湘流,
葬于江魚之腹”,
也不肯“以皓皓之白,
而蒙世俗之塵?!?。
漁父聽后,
一邊搖船而去,
一邊唱道 :“滄浪之水情兮,
可以濯我纓;滄浪之水濁兮,
可以濯我足。
”意思是勸屈原要善于審時(shí)度勢(shì),
采取從時(shí)隨俗的處世態(tài)度。
詞人化用此典,
意在進(jìn)一步表明自己的志節(jié)情操。
下片頭三句一杯酒,
問何似,
身后名?”遙應(yīng)篇首,
意在抒發(fā)自己理想無(wú)從實(shí)現(xiàn)的感慨,
情緒又轉(zhuǎn)入激昂。
據(jù)《 世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》載 ,
西晉張翰(字季鷹),
為人“縱任不拘”,
有人問他 :“卿乃可縱適一時(shí),
獨(dú)不為身后名耶 ?”他說(shuō):“使我有身后名,
不如即時(shí)一杯酒。
”詞人用張翰的典故,
乃是牢騷之氣。
他的抗金復(fù)國(guó)理想難以實(shí)現(xiàn),
志業(yè)難遂,
還要那“身后”的虛名干什么!
詞人為什么會(huì)發(fā)此牢騷呢?辛棄疾接著寫:“人間萬(wàn)事,
毫發(fā)常重泰輕。
”這一韻是全詞的關(guān)鍵所在,
道出“長(zhǎng)恨復(fù)長(zhǎng)恨”的根本原因,
就是因?yàn)槟纤谓y(tǒng)治集團(tuán)輕重倒置,
是非不分,
置危亡于不顧,
而一味地茍且偷安。
這是詞人對(duì)南宋小朝廷腐敗政局的嚴(yán)厲批判和憤怒呼喊。
最后兩韻是下片第二層,
通過寫惜別再一次表明自己的心志,
詞人的情緒這時(shí)又漸漸平靜下來(lái)。
前三句寫惜別,
用屈原《九歌·少司命》“悲莫悲兮生別離,
樂莫樂兮新相知”,
并點(diǎn)明恨別樂交乃古往今來(lái)人之常情,
表明詞人和餞行者陳端仁的情誼深厚,
彼此都不忍離別之情 。
“富貴非吾事,
歸與白鷗盟”一句,
又引用兩個(gè)典故。
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》云:“富貴非吾愿,
帝鄉(xiāng)不可期。
”陶淵明生于東晉末葉,
社會(huì)動(dòng)亂,
政治黑暗,
而他本人又“質(zhì)性自然 ”(《歸去來(lái)兮辭序 》),
“不慕榮利”(《五柳先生傳 》),
因有是辭 。
這里詞人引用陶詩(shī),
表明自己此次奉召赴臨安并不是追求個(gè)人榮利,
并且也不想在那里久留,
以表明自己的心跡 。
“歸與白鷗盟 ”,
是作者從正面表明自己的心跡。
據(jù)《列子·黃帝篇》載,
相傳海上有位喜好鷗鳥的人,
每天早晨必在海上與鷗鳥相游處,
后遂以與鷗鳥為友比喻浮家泛宅、出沒云水間的隱居生活。
在這里,
詞人說(shuō)歸來(lái)與鷗鳥為友,
一方面表明自己寧可退歸林下,
也不屑與投降派為伍,
另一方面也有慰勉陳端仁之意。
與一般的離別之詞不同,
辛棄疾的這首《水調(diào)歌頭 》,
雖是答別之詞,
卻無(wú)常人的哀怨之氣。
通觀此篇,
它答別而不怨別,
溢滿全詞的是他感時(shí)撫事的悲恨和憂憤,
而一無(wú)凄楚或哀怨。
詞中的聲情,
時(shí)而激越,
時(shí)而平靜,
時(shí)而急促,
時(shí)而沉穩(wěn),
形成一種豪放中見沉郁的藝術(shù)情致。
此外,
詞中還成功地運(yùn)用比興手法,
不僅豐富了詞的含蘊(yùn),
而且對(duì)抒發(fā)詞人的志節(jié)等,
也都起到了很好的藝術(shù)效果。


(宋詞)水調(diào)歌頭 壬子三山被召,陳端仁給事飲餞席(辛棄疾)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語(yǔ)文閱讀寫作能力,就來(lái)易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個(gè)孩子成為語(yǔ)文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:辛棄疾,水調(diào)歌頭 壬子三山被召,陳端仁給事飲餞席,宋詞,語(yǔ)文培訓(xùn),語(yǔ)文輔導(dǎo),閱讀培訓(xùn),作文培訓(xùn)

《(宋詞)水調(diào)歌頭 壬子三山被召,陳端仁給事飲餞席(辛棄疾)》添加時(shí)間:2025-05-17;更新時(shí)間:2025-06-25



    2025-05-17-1059579
投訴與建議
此頁(yè)面存在的問題*
違法違規(guī)
知識(shí)錯(cuò)誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交