亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁 > 文學(xué)素養(yǎng) > 詩詞賞析
網(wǎng)頁轉(zhuǎn)word

(唐代五言古詩)贈(zèng)衛(wèi)八處士(杜甫)


來源:內(nèi)部資料  糾錯(cuò)

Word格式下載

全文4000字

(唐代五言古詩)贈(zèng)衛(wèi)八處士(杜甫)
贈(zèng)衛(wèi)八處士
唐·杜甫

人生不相見,
動(dòng)如參與商。
今夕復(fù)何夕,
共此燈燭光。
少壯能幾時(shí),
鬢發(fā)各已蒼。
訪舊半為鬼,
驚呼熱中腸。
焉知二十載,
重上君子堂。
昔別君未婚,
兒女忽成行。
怡然敬父執(zhí),
問我來何方。
問答乃未已,
兒女羅酒漿。
夜雨翦春韭,
新炊間黃粱。
主稱會(huì)面難,
一舉累十觴。
十觴亦不醉,
感子故意長。
明日隔山岳,
世事兩茫茫。
注釋注解:1、參與商:星座名,
參星在西而商星在東,
當(dāng)一個(gè)上升,
另一個(gè)下沉,
故不相見。
2、間:摻合。
3、故意:故交的情意。
簡析:詩中寫連年戰(zhàn)禍災(zāi)荒時(shí)的老友相逢,
其情景逼真細(xì)膩, 易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )
悲喜感嘆,
意味深長,
又透出因時(shí)局不靖而后會(huì)難測的悵惘凄涼。
韻譯:世間上的摯友真難得相見,
好比此起彼落的參星商辰。
今晚是什么日子如此幸運(yùn),
竟然能與你挑燈共敘衷情?青春壯年實(shí)在是沒有幾時(shí),
不覺得你我各巳鬢發(fā)蒼蒼。
打聽故友大半早成了鬼藉,
聽到你驚呼胸中熱流回蕩。
真沒想到闊別二十年之后,
能有機(jī)會(huì)再次來登門拜訪。
當(dāng)年握別時(shí)你還沒有成親,
今日見到你兒女已經(jīng)成行。
他們和順地敬重父親摯友,
熱情地問我來自哪個(gè)地方?三兩句問答話還沒有說完,
你便叫他們張羅家常酒筵。
雨夜割來的春韭嫩嫩長長,
剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。
你說難得有這個(gè)機(jī)會(huì)見面,
一舉杯就接連地喝了十觴。
十幾杯酒我也難得一醉呵,

作文能力提升,就來易優(yōu)作文,https://www.euw.net


謝謝你對(duì)故友的情深意長。
明朝你我又要被山岳阻隔,
人情世事竟然都如此渺茫!
評(píng)析:此詩作于詩人被貶華州司功參軍之后。
詩寫偶遇少年知交的情景,
抒寫了人生聚散不定,
故友相見,
格外親。
然而暫聚忽別,
卻又覺得世事渺茫,
無限感慨。
詩的開頭四句,
寫久別重逢,
從離別說到聚首,
亦悲亦喜,
悲喜交集。
第五至八句,
從生離說到死別。
透露了干戈亂離、人命危淺的現(xiàn)實(shí)。
從“焉知”到“意長”十四句,
寫與衛(wèi)八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待。
表達(dá)詩人對(duì)生活美和人情美的珍視。
最后兩句寫重會(huì)又別之傷悲,
低徊婉轉(zhuǎn),
耐人尋味。
全詩平易真切,
層次井然。
-引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net 翻譯、評(píng)析:劉建勛TO MY RETIRED FRIEND WEIIt is almost as hard for friends to meet As for the morning and evening stars. Tonight then is a rare event, Joining, in the candlelight, Two men who were young not long ago But now are turning grey at the temples. ...To find that half our friends are dead Shocks us, burns our hearts with grief. We little guessed it would be twenty years Before I could visit you again. When I went away, you were still unmarried; But now these boys and girls in a row Are very kind to their father's old friend. They ask me where I have been on my journey; And then, when we have talked awhile, They bring and show me wines and dishes, Spring chives cut in the night-rain And brown rice cooked freshly a special way. ...My host proclaims it a festival, He urges me to drink ten cups -- But what ten cups could make me as drunk As I always am with your love in my heart? ...Tomorrow the mountains will separate us; After tomorrow-who can say? 這首詩是肅宗乾元二年(759)春天,

易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )


杜甫自洛陽返回華州途中所作。
衛(wèi)八處士,
名字和生平事跡已不可考。
處士,
指隱居不仕的人。
開頭四句說,
人生動(dòng)輒如參、商二星,
此出彼沒,
不得相見;今夕又是何夕,
咱們一同在這燈燭光下敘談。
這幾句從離別說到聚首,
亦悲亦喜,
悲喜交集,
把強(qiáng)烈的人生感慨帶入了詩篇。
詩人與衛(wèi)八重逢時(shí),
安史之亂已延續(xù)了三年多,
雖然兩京已經(jīng)收復(fù),
但叛軍仍很猖獗,
局勢動(dòng)蕩不安。
詩人的慨嘆,
正暗隱著對(duì)這個(gè)亂離時(shí)代的感受。
久別重逢,
彼此容顏的變化,
自然最容易引起注意。
別離時(shí)兩人都還年輕,
而今俱已鬢發(fā)斑白了。
“少壯能幾時(shí),
鬢發(fā)各已蒼”兩句,
由“能幾時(shí)”引出,
對(duì)于世事、人生的迅速變化, 作文培訓(xùn)網(wǎng)站推薦,<a http://www.zequeka.cn>易優(yōu)作文網(wǎng)</a>。
表現(xiàn)出一片惋惜、驚悸的心情。
接著互相詢問親朋故舊的下落,
竟有一半已不在人間了,
彼此都不禁失聲驚呼,
心里火辣辣地難受。
按說,
杜甫這一年才四十八歲,
何以親故已經(jīng)死亡半數(shù)呢?如果說開頭的“人生不相見”已經(jīng)隱隱透露了一點(diǎn)時(shí)代氣氛,
那么這種親故半數(shù)死亡,
則更強(qiáng)烈地暗示著一場大的干戈亂離。
“焉知”二句承接上文“今夕復(fù)何夕,
共此燈燭光”,
詩人故意用反問句式,
含有意想不到彼此竟能活到今天的心情。
其中既不無幸存的欣慰,
又帶著深深的痛傷。
前十句主要是抒情。
接下去,
則轉(zhuǎn)為敘事,
而無處不關(guān)人世感慨。
隨著二十年歲月的過去,
此番重來,
眼前出現(xiàn)了兒女成行的景象。
這里面當(dāng)然有倏忽之間遲暮已至的喟嘆。
在線批改作文,<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)名師作文批改</a>

“怡然”以下四句,
寫出衛(wèi)八的兒女彬彬有禮、親切可愛的情態(tài)。
詩人款款寫來,
毫端始終流露出一種真摯感人的情意。
這里“問我來何方”一句后,
本可以寫些路途顛簸的情景,
然而詩人只用“問答乃未已”一筆輕輕帶過,
可見其裁剪凈煉之妙。
接著又寫處士的熱情款待:菜是冒著夜雨剪來的春韭,
飯是新煮的摻有黃米的香噴噴的二米飯。
這自然是隨其所有而具辦的家常飯菜,
體現(xiàn)出老朋友間不拘形跡的淳樸友情。
“主稱”以下四句,
敘主客暢飲的情形。
故人重逢話舊,
不是細(xì)斟慢酌,
而是一連就進(jìn)了十大杯酒,
這是主人內(nèi)心不平靜的表現(xiàn)。
主人尚且如此,
杜甫心情的激動(dòng),
當(dāng)然更不待言。
“感子故意長”,
概括地點(diǎn)出了今昔感受,
總束上文。
這樣,
對(duì)“今夕”的眷戀,
自然要引起對(duì)明日離別的慨嘆。
末二句回應(yīng)開頭的“人生不相見,
動(dòng)如參與商”,
暗示著明日之別,
悲于昔日之別:昔日之別,
今幸復(fù)會(huì);明日之別,
后會(huì)何年?低回深婉,
耐人玩味。
詩人是在動(dòng)亂的年代、動(dòng)蕩的旅途中,
尋訪故人的;是在長別二十年,
經(jīng)歷了滄桑巨變的情況下與老朋友見面的,
這就使短暫的一夕相會(huì),
特別不尋常。
于是,
那眼前燈光所照,
就成了亂離環(huán)境中幸存的美好的一角;那一夜時(shí)光,
就成了烽火亂世中帶著和平寧靜氣氛的僅有的一瞬;而蕩漾于其中的人情之美,
相對(duì)于紛紛擾擾的殺伐爭奪,
更顯出光彩。
“今夕復(fù)何夕,
共此燈燭光”,
被戰(zhàn)亂推得遙遠(yuǎn)的、恍如隔世的和平生活,
似乎一下子又來到眼前。
可以想象,
那燭光融融、散發(fā)著黃粱與春韭香味、與故人相伴話舊的一夜,
對(duì)于飽經(jīng)離亂的詩人,
是多么值得眷戀和珍重啊。
詩人對(duì)這一夕情事的描寫,
正是流露出對(duì)生活美和人情美的珍視,
它使讀者感到結(jié)束這種戰(zhàn)亂,
是多么符合人們的感情與愿望。
這首詩平易真切,
層次井然。
詩人只是隨其所感,
順手寫來,
便有一種濃厚的氣氛。
它與杜甫以沉郁頓挫為顯著特征的大多數(shù)古體詩有別,
而更近于渾樸的漢魏古詩和陶淵明的創(chuàng)作;但它的感情內(nèi)涵畢竟比漢魏古詩豐富復(fù)雜,
有杜詩所獨(dú)具的感情波瀾,
如層漪迭浪,
展開于作品內(nèi)部。
清代張上若說它“情景逼真,
兼極頓挫之妙”(楊倫《杜詩鏡銓》引),
正是深一層地看到了內(nèi)在的沉郁頓挫。
詩寫朋友相會(huì),
卻由“人生不相見”的慨嘆發(fā)端,
因而轉(zhuǎn)入“今夕復(fù)何夕,
共此燈燭光”時(shí),
便格外見出內(nèi)心的激動(dòng)。
但下面并不因?yàn)橄鄷?huì)便抒寫喜悅之情,
而是接以“少壯能幾時(shí)”至“驚呼熱中腸”四句,
感情又趨向沉郁。
詩的中間部分,
酒宴的款待,
沖淡了世事茫茫的凄惋,
帶給詩人幸福的微醺,
但勸酒的語辭卻是“主稱會(huì)面難”,
又帶來離亂的感慨。
詩以“人生不相見”開篇,
以“世事兩茫茫”結(jié)尾,
前后一片蒼茫,
把一夕的溫馨之感,
置于蒼涼的感情基調(diào)上。
這些,
正是詩的內(nèi)在沉郁的表現(xiàn)。
如果把這首詩和孟浩然的《過故人莊》對(duì)照,
就可以發(fā)現(xiàn),
二者同樣表現(xiàn)故人淳樸而深厚的友情,
但由于不同的時(shí)代氣氛,
詩人的感受和文字風(fēng)格都很不相同,
孟浩然心情平靜而愉悅,
連文字風(fēng)格都是淡淡的。
而杜甫則是悲喜交集,
內(nèi)心蘊(yùn)積著深深的感情波瀾,
因之,
反映在文字上盡管自然渾樸,
而仍極頓挫之致。
(余恕誠)----------------------------------------------鶴注處士,
隱者之號(hào),
以有處士星,
故名。
唐有隱逸衛(wèi)大經(jīng),
居蒲州。
衛(wèi)八亦稱處士,
或其旅子。
蒲至華止一百四十里,
恐是乾元二年春在華州時(shí)至其家作。
山岳,
指華岳言。
朱注衛(wèi)處士,
未詳。
師氏引《唐史拾遺》作衛(wèi)賓,
乃偽書杜撰,
今削之。
東方朔《設(shè)難》:“今世之處士,
時(shí)雖不用,
魁然無徒,
廓然獨(dú)居。
”人生不相見①,
動(dòng)如參與商②。
今夕復(fù)何夕③,
共此燈燭光④。
(一云共宿此燈光。
首敘今昔聚散之情。
)①《史記》:“人生一世間。
”《滑稽傳》:淳于髠曰:“朋友交游,
久不相見。
”②陸機(jī)詩:“形影參商乖,
音息曠不達(dá)。
”③《詩》:“今夕何夕,
見此邂逅。
”④《漢書·外戚傳》:“張燈燭,
設(shè)幃帳。
”《史記·甘茂傳》:貧人女曰:“子之燭光幸有余。
”少壯能幾時(shí)①,
鬢發(fā)各已蒼②。
訪舊半為鬼③,
驚呼熱中腸④。
焉知二十載⑤,
重上君子堂⑥。
昔別君未婚,
男女忽成行⑦。
怡然敬父執(zhí)⑧,
問我來何方⑨。
(次言別后老少之狀。
)①《秋風(fēng)辭》:“少壯幾時(shí)老奈何。
”②陶潛詩:“鬢發(fā)各已白。
”③魏文帝《與吳質(zhì)書》:“親故姓名,
半為鬼錄。
”④近世胡儼曰:嘗于內(nèi)閣見子美親書此詩,
字甚怪偉,
“驚呼熱中腸”作“鳴呼熱中腸”。
《列子》:內(nèi)熱生病。
魏文帝詩:“斷絕我中腸。
”⑤江淹詩:“去鄉(xiāng)二十載。
”⑥王粲詩:“高會(huì)君子堂。
”⑦王沉賦:“九賓穆以成行。
”⑧《記》:“見父之執(zhí)。
”注:“父子執(zhí),
同志之友也。
”⑨吳筠詩:“問我來何遲。
”問答未及已①,
驅(qū)兒羅酒漿②。
夜雨剪春韭③,
新炊間黃粱④。
主稱會(huì)面難⑤,
一舉累十觴。
十觴亦不醉,
感子故意長。
明日隔山岳⑥,
世事兩茫茫⑦。
(來感處士款情,
因而惜別也。
《漫叟詩話》云:“怡然敬父執(zhí),
問我來何方”,
若他人說到此,
下須更有數(shù)句。
此便接云“問答未及已,
驅(qū)兒羅酒漿”,
直有杯土障黃流氣象。
此章,
首段四句,
下二段各十句。
)①陶潛《桃花源詩序》:“黃發(fā)垂髫,
并怡然自樂。
見漁人乃大驚,
問所從來,
具答之,
便邀還家,
設(shè)酒殺雞作食。
”遠(yuǎn)注此段純及其意。
②《詩》:“維北有斗,
不可以挹酒漿。
”③《南史》:文惠太子問周顒菜食味,
颙曰:“春初早韭,
秋末晚菘。
”蔡邕《獨(dú)斷》:“春薦韭卵。
”④胡夏客曰:北人炊飯雜米菽,
故用間字。
錢箋《招魂》:“稻粢穱麥,
挐黃粱些。
”注:“挐,
糅也,
謂飯用稻粢穱麥,
糅以黃粱,
和而柔濡也。
”間即挐字之意。
今按:別作聞,
是鼻聞黃粱之氣,
五字皆平聲,
不若從間字。
⑤曹植詩:“主稱千金壽,
客奉萬年酬。
”古詩:“道路阻且長,
會(huì)面安可知。
”⑥《吳都賦》:“夤緣山岳岊。
”⑦《晉書》:阮籍遺落世事。
古詩:“四顧何茫茫。
”周甸注:前曰人生,
后曰世事,
前曰如參商,
后曰隔山岳,
總見人生聚散不常,
別易會(huì)難耳。
-----------仇兆鰲 《杜詩詳注》-----------出處唐詩三百首,全唐詩:卷216_19

(唐代五言古詩)贈(zèng)衛(wèi)八處士(杜甫)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個(gè)孩子成為語文學(xué)霸。

關(guān)鍵詞:杜甫,贈(zèng)衛(wèi)八處士,唐詩,語文培訓(xùn),作文輔導(dǎo),閱讀寫作培訓(xùn)

《(唐代五言古詩)贈(zèng)衛(wèi)八處士(杜甫)》添加時(shí)間:2025-05-18;更新時(shí)間:2025-06-25



    2025-05-18-1066245
投訴與建議
此頁面存在的問題*
違法違規(guī)
知識(shí)錯(cuò)誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交