(唐代五言律詩)賦得暮雨送李曹(韋應(yīng)物)
賦得暮雨送李曹
唐·韋應(yīng)物
楚江微雨里,
建業(yè)暮鐘時。
漠漠帆來重,
冥冥鳥去遲。
海門深不見,
浦樹遠(yuǎn)含滋。
相送情無限,
沾襟比散絲。
注釋注釋:楚江:長江三峽以下至濡須口一段,
古屬楚國,
稱楚江。
海門:長江入海處,
在今江蘇省海門縣。
簡析:這首詩的特點是在暮雨中送行,
將別淚和雨絲聯(lián)系起來,
別具一格。
詩文解釋長江籠罩在細(xì)雨中,
正是建業(yè)寺晚鐘敲響的時候。
江水茫茫,
船在雨中行進(jìn)得很吃力,
天色昏暗,
鳥兒也飛得很慢。
海門遙遠(yuǎn),
無法看到,
岸邊的樹,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,
帶著水汽。
懷著無限情意為你送行,
淚水像雨絲一樣沾濕衣襟。
詩文賞析詩人佇立在暮雨中為友人送行,
暮雨紛紛好像也飽含著情誼,
友人要到遙遠(yuǎn)的地方,
不免惜別難舍。
淚水與雨絲同時落下,
情與景也巧妙地融合在了一起。
全篇緊扣暮雨二字,
以疏淡有致的筆墨,
繪出一幅動靜相生、富有情味的江上煙雨圖,
表現(xiàn)詩人對自然景物細(xì)致的觀察和精微的刻畫。
全詩自然形象,
樸實深遠(yuǎn),
前后呼應(yīng),
渾然天成。
---------------------------這是一首送別詩。
李曹,
一作李胄,
又作李渭,
其人,
其事,
以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系,
似已無考;從此詩看,
想必兩人的交誼頗深。
詩中的“楚江”、“建業(yè)”,
是送別之地。
長江自三峽以下至濡須口(在今安徽省境內(nèi)),
古屬楚地,
所以叫楚江。 提升作文素養(yǎng),尋找作文素材,就來<A http://www.zequeka.cn/yuwEnsuyang/>易優(yōu)作文素養(yǎng)</a>。
建業(yè),
原名秣陵,
三國時吳主孫權(quán)遷都于此,
改稱建業(yè),
舊城在今南京市南。
雖是送別,
卻重在寫景,
全詩緊扣“暮雨”和“送”字著墨。
首聯(lián)“楚江微雨里,
建業(yè)暮鐘時”,
起句點“雨”,
次句點“暮”,
直切詩題中的“暮雨”二字。
“暮鐘時”,
即傍晚時分,
當(dāng)時佛寺中早晚都以鐘鼓報時,
所謂“暮鼓晨鐘”。
以楚江點“雨”,
表明詩人正佇立江邊,
這就暗切了題中的“送”字。
“微雨里”的“里”字,
既顯示了雨絲纏身之狀,
又描繪了一個細(xì)雨籠罩的壓抑場面。
這樣,
后面的帆重、鳥遲這類現(xiàn)象始可出現(xiàn)。
這一聯(lián),
淡淡幾筆,
便把詩人臨江送別的形象勾勒了出來,
同時,
為二、三聯(lián)畫面的出現(xiàn),
涂上一層灰暗的底色。
下面詩人繼續(xù)描摹江上景色:“漠漠帆來重,
冥冥鳥去遲。
海門深不見,
浦樹遠(yuǎn)含滋。
”細(xì)雨濕帆,
帆濕而重;飛鳥入雨,
振翅不速。
雖是寫景,
但“遲”、“重”二字用意精深。
下面的“深”和“遠(yuǎn)”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。
四句詩,
形成了一幅富有情意的畫面。
從景物狀態(tài)看,
有動,
有靜;動中有靜,
靜中有動:帆來鳥去為動,
但帆重猶不能進(jìn),
鳥遲似不振翅,
這又顯出相對的靜來;海門、浦樹為靜,
但海門似有波濤奔流,
浦樹可見水霧繚繞,
這又顯出相對的動來。
從畫面設(shè)置看,
帆行江上,
鳥飛空中,
顯其廣闊;海門深,
浦樹遠(yuǎn),
顯其邃邈。
整個畫面富有立體感,
而且無不籠罩在煙雨薄暮之中,
無不染上離愁別緒。
景的設(shè)置,
總是以情為轉(zhuǎn)移的,
所謂“情哀則景哀,
情樂則景樂”(吳喬《圍爐詩話》)。
詩人總是選取對自己有獨特感受的景物入詩。
在這首詩里,
那冥冥暮色,
霏霏煙雨,
固然是詩人著力渲染的,
以求與自己沉重的心境相吻合,
就是那些用來襯托暮雨的景物,
也無不寄寓著詩人的匠心,
掛牽著詩人的情思。
海門是長江的入海處。
南京臨江不臨海,
離海門有遙遙之距,
海門“不見”,
自不待言,
何故以此入詩?此處并非實指,
而是暗示李曹的東去,
就視覺范圍而言,
即指東邊很遠(yuǎn)的江面,
那里似有孤舟漂泊,
所以詩人極目而視,
神縈魂牽。
然而人去帆遠(yuǎn), 語文成績好,書法少不了,學(xué)書法,推薦<A http://www.zequeka.cn/miniform/type_3.html>易優(yōu)練字</a>
暮色蒼蒼,
目不能及;但見江岸之樹,
棲身于雨幕之中,
不乏空寂之意。
無疑這海門、浦樹蘊含著詩人悵惘凄戚的感情。
詩中不寫離舟而寫來帆,
也自有一番用意。
李白的名句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”是以離帆入詩的,
寫出了行人遠(yuǎn)去的過程,
表達(dá)了詩人戀戀不舍的感情。
此詩只寫來帆,
則暗示離舟已從視線中消失,
而詩人仍久留不歸,
同時又以來帆的形象來襯托去帆的形象,
而對來帆的關(guān)注,
也就是對去帆的遙念。
其間的離情別緒似更含蓄深沉。
而那羽濕行遲的去鳥,
不也是遠(yuǎn)去行人的寫照嗎?經(jīng)過鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹,
連同詩人的情懷,
交織起來,
形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。
置身其間的詩人,
情動于衷,
不能自已。
猛然,
那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,
撞擊心弦。
此時,
詩人再也抑止不住自己的感情,
不禁潸然淚下,
離愁別緒噴涌而出:“相送情無限,
沾襟比散絲。
”隨著情感的迸發(fā),
尾聯(lián)一改含蓄之風(fēng),
直抒胸臆;又在結(jié)句用一個“比”字,
把別淚和散絲交融在一起。
“散絲”,
即雨絲,
晉張協(xié)《雜詩》有“密雨如散絲”句。
這一結(jié),
使得情和景“妙合無垠”,
“互藏其宅”(王夫之《薑齋詩話》),
既增強了情的形象性,
又進(jìn)一步加深了景的感情然彩。
從結(jié)構(gòu)上說,
以“微雨”起,
用“散絲”結(jié),
前后呼應(yīng);全詩四聯(lián),
一脈貫通,
渾然一體。
(周錫炎)出處唐詩三百首全唐詩:卷189_21
(唐代五言律詩)賦得暮雨送李曹(韋應(yīng)物)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個孩子成為語文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:韋應(yīng)物,賦得暮雨送李曹,唐詩,語文培訓(xùn),作文輔導(dǎo),閱讀寫作培訓(xùn)
賦得暮雨送李曹
唐·韋應(yīng)物
楚江微雨里,
建業(yè)暮鐘時。
漠漠帆來重,
冥冥鳥去遲。
海門深不見,
浦樹遠(yuǎn)含滋。
相送情無限,
沾襟比散絲。
注釋注釋:楚江:長江三峽以下至濡須口一段,
古屬楚國,
稱楚江。
海門:長江入海處,
在今江蘇省海門縣。
簡析:這首詩的特點是在暮雨中送行,
將別淚和雨絲聯(lián)系起來,
別具一格。
詩文解釋長江籠罩在細(xì)雨中,
正是建業(yè)寺晚鐘敲響的時候。
江水茫茫,
船在雨中行進(jìn)得很吃力,
天色昏暗,
鳥兒也飛得很慢。
海門遙遠(yuǎn),
無法看到,
岸邊的樹,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,
帶著水汽。
懷著無限情意為你送行,
淚水像雨絲一樣沾濕衣襟。
語文成績好,書法少不了,學(xué)書法,推薦<A http://www.zequeka.cn/miniform/type_3.html>易優(yōu)練字</a>
詩文賞析詩人佇立在暮雨中為友人送行,
暮雨紛紛好像也飽含著情誼,
友人要到遙遠(yuǎn)的地方,
不免惜別難舍。
淚水與雨絲同時落下,
情與景也巧妙地融合在了一起。
全篇緊扣暮雨二字,
以疏淡有致的筆墨,
繪出一幅動靜相生、富有情味的江上煙雨圖,
表現(xiàn)詩人對自然景物細(xì)致的觀察和精微的刻畫。
全詩自然形象,
樸實深遠(yuǎn),
前后呼應(yīng),
渾然天成。
---------------------------這是一首送別詩。
李曹,
一作李胄,
又作李渭,
其人,
其事,
以及他與韋應(yīng)物的關(guān)系,
似已無考;從此詩看,
想必兩人的交誼頗深。
詩中的“楚江”、“建業(yè)”,
是送別之地。
長江自三峽以下至濡須口(在今安徽省境內(nèi)),
古屬楚地,
所以叫楚江。 提升作文素養(yǎng),尋找作文素材,就來<A http://www.zequeka.cn/yuwEnsuyang/>易優(yōu)作文素養(yǎng)</a>。
建業(yè),
原名秣陵,
三國時吳主孫權(quán)遷都于此,
改稱建業(yè),
舊城在今南京市南。
雖是送別,
卻重在寫景,
全詩緊扣“暮雨”和“送”字著墨。
首聯(lián)“楚江微雨里,
建業(yè)暮鐘時”,
起句點“雨”,
次句點“暮”,
直切詩題中的“暮雨”二字。
“暮鐘時”,
即傍晚時分,
當(dāng)時佛寺中早晚都以鐘鼓報時,
所謂“暮鼓晨鐘”。
以楚江點“雨”,
表明詩人正佇立江邊,
這就暗切了題中的“送”字。
“微雨里”的“里”字,
既顯示了雨絲纏身之狀,
又描繪了一個細(xì)雨籠罩的壓抑場面。
這樣,
后面的帆重、鳥遲這類現(xiàn)象始可出現(xiàn)。
這一聯(lián),
淡淡幾筆,
便把詩人臨江送別的形象勾勒了出來,
同時,
為二、三聯(lián)畫面的出現(xiàn),
易優(yōu)作文投稿、作文評價系統(tǒng),http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/
涂上一層灰暗的底色。
下面詩人繼續(xù)描摹江上景色:“漠漠帆來重,
冥冥鳥去遲。
海門深不見,
浦樹遠(yuǎn)含滋。
”細(xì)雨濕帆,
帆濕而重;飛鳥入雨,
振翅不速。
雖是寫景,
但“遲”、“重”二字用意精深。
下面的“深”和“遠(yuǎn)”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。
四句詩,
形成了一幅富有情意的畫面。
從景物狀態(tài)看,
有動,
有靜;動中有靜,
靜中有動:帆來鳥去為動,
但帆重猶不能進(jìn),
鳥遲似不振翅,
這又顯出相對的靜來;海門、浦樹為靜,
但海門似有波濤奔流,
浦樹可見水霧繚繞,
這又顯出相對的動來。
從畫面設(shè)置看,
帆行江上,
鳥飛空中,
顯其廣闊;海門深,
浦樹遠(yuǎn),
顯其邃邈。
整個畫面富有立體感,
作文培訓(xùn),就來蘇州易優(yōu)作文 http://www.zequeka.cn/minifoRm.html
而且無不籠罩在煙雨薄暮之中,
無不染上離愁別緒。
景的設(shè)置,
總是以情為轉(zhuǎn)移的,
所謂“情哀則景哀,
情樂則景樂”(吳喬《圍爐詩話》)。
詩人總是選取對自己有獨特感受的景物入詩。
在這首詩里,
那冥冥暮色,
霏霏煙雨,
固然是詩人著力渲染的,
以求與自己沉重的心境相吻合,
就是那些用來襯托暮雨的景物,
也無不寄寓著詩人的匠心,
掛牽著詩人的情思。
海門是長江的入海處。
南京臨江不臨海,
離海門有遙遙之距,
海門“不見”,
自不待言,
何故以此入詩?此處并非實指,
而是暗示李曹的東去,
就視覺范圍而言,
即指東邊很遠(yuǎn)的江面,
那里似有孤舟漂泊,
所以詩人極目而視,
神縈魂牽。
然而人去帆遠(yuǎn), 語文成績好,書法少不了,學(xué)書法,推薦<A http://www.zequeka.cn/miniform/type_3.html>易優(yōu)練字</a>
暮色蒼蒼,
目不能及;但見江岸之樹,
棲身于雨幕之中,
不乏空寂之意。
無疑這海門、浦樹蘊含著詩人悵惘凄戚的感情。
詩中不寫離舟而寫來帆,
也自有一番用意。
李白的名句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”是以離帆入詩的,
寫出了行人遠(yuǎn)去的過程,
表達(dá)了詩人戀戀不舍的感情。
此詩只寫來帆,
則暗示離舟已從視線中消失,
而詩人仍久留不歸,
同時又以來帆的形象來襯托去帆的形象,
而對來帆的關(guān)注,
也就是對去帆的遙念。
其間的離情別緒似更含蓄深沉。
而那羽濕行遲的去鳥,
不也是遠(yuǎn)去行人的寫照嗎?經(jīng)過鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹,
連同詩人的情懷,
交織起來,
形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。
置身其間的詩人,
情動于衷,
不能自已。
猛然,
那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,
撞擊心弦。
此時,
詩人再也抑止不住自己的感情,
不禁潸然淚下,
離愁別緒噴涌而出:“相送情無限,
沾襟比散絲。
”隨著情感的迸發(fā),
尾聯(lián)一改含蓄之風(fēng),
直抒胸臆;又在結(jié)句用一個“比”字,
把別淚和散絲交融在一起。
“散絲”,
即雨絲,
晉張協(xié)《雜詩》有“密雨如散絲”句。
這一結(jié),
使得情和景“妙合無垠”,
“互藏其宅”(王夫之《薑齋詩話》),
既增強了情的形象性,
又進(jìn)一步加深了景的感情然彩。
從結(jié)構(gòu)上說,
以“微雨”起,
用“散絲”結(jié),
前后呼應(yīng);全詩四聯(lián),
一脈貫通,
渾然一體。
(周錫炎)出處唐詩三百首全唐詩:卷189_21
(唐代五言律詩)賦得暮雨送李曹(韋應(yīng)物)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個孩子成為語文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:韋應(yīng)物,賦得暮雨送李曹,唐詩,語文培訓(xùn),作文輔導(dǎo),閱讀寫作培訓(xùn)