(唐五絕)南浦別(白居易)
南浦別
唐·白居易
南浦凄凄別,
西風(fēng)裊裊秋。
一看腸一斷,
好去莫回頭。
注釋注釋:這是一首送別詩,
描寫送別時那種離情依依,
不忍分手的情景。
不知此時一別,
何時才能再相見呢?“多情自古傷離別”,
表露出多少臨別時的無奈,
哀嘆,
自古以來,
離情別緒,
本就是人們最難以承受的啊!
這首送別小詩,
清淡如水,
款款地流瀉出依依惜別的深情。
詩的前兩句,
不僅點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和時間,
而且以景襯情,
渲染出濃厚的離情別緒。
“南浦”,
南面的水濱。
古人常在南浦送別親友。
《楚辭·九歌·河泊》:“送美人兮南浦。
”江淹《別賦》:“送君南浦,
傷如之何!
”故“南浦”象“長亭”一樣,
成為送別之處的代名詞。
一見“南浦”,
令人頓生離憂。
而送別的時間,
又正當(dāng)“西風(fēng)裊裊”的秋天。
秋風(fēng)蕭瑟,
木葉飄零,
此情此景,
怎不令人倍增離愁?這里“凄凄”、“裊裊”兩個疊字,
用得傳神。
前者形容內(nèi)心的凄涼、愁苦;后者形容秋景的蕭瑟、黯淡。
正由于送別時內(nèi)心“凄凄”,
故格外感覺秋風(fēng)“裊裊”;而那如泣如訴的“裊裊”風(fēng)聲,
又更加烘托出離人肝腸寸斷的“凄凄”之情,
兩者相生相襯。
而且“凄”、“裊”聲調(diào)低促,
一經(jīng)重迭,
讀來格外令人回腸咽氣,
與離人的心曲合拍。
后二句寫得更是情意切切,
纏綿悱側(cè)。
送君千里,
終須一別。
最后分手,
是送別的高潮。
詩人捕捉住這關(guān)鍵時刻一個最突出的鏡頭:分手后, 易優(yōu)作文批改系統(tǒng),易優(yōu)作文批改、易優(yōu)作文點(diǎn)評 <a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)作文批改</A>
離人雖已登舟而去,
但他頻頻回過頭來,
默默而“看”。
“看”,
本是很平常的動作,
但此時此地,
這一“看”卻顯得多么不尋常:離人心中用言語難以表達(dá)的千種離愁、萬般情思,
都從這默默一“看”中表露出來,
真是“此時無聲勝有聲”啊!
從這個“看”字,
我們仿佛看到那離人踽踽的身影,
愁苦的面容和睫毛間閃動的淚花。
他的每“一看”,
自然引起送行人“腸一斷”,
涌起陣陣酸楚。
詩人連用兩個“一”,
把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現(xiàn)得淋漓盡致。
最后,
詩人勸慰離人:“好去莫回頭。
”──你安心去吧,
不要再回頭了。
此句粗看似乎平淡,
細(xì)細(xì)咀嚼,
卻意味深長。
詩人并不是真要離人趕快離去,
他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,
而內(nèi)心的悲楚恐怕已到了無以復(fù)加的地步。
這首小詩短短二十個字,
詩人精心刻畫了送別過程中最傳情的細(xì)節(jié),
其中的描寫又似乎“人人心中所有”,
如離人惜別的眼神,
送別者親切而又悲涼的話語,
一般人都會有親身體驗(yàn),
因而能牽動讀者的心弦,
產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴和豐富的聯(lián)想,
給人以深刻難忘的印象。
(何慶善)出處全唐詩
(唐五絕)南浦別(白居易)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個孩子成為語文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:白居易,南浦別,唐詩,語文培訓(xùn),作文輔導(dǎo),閱讀寫作培訓(xùn)
南浦別
唐·白居易
南浦凄凄別,
西風(fēng)裊裊秋。
一看腸一斷,
好去莫回頭。
注釋注釋:這是一首送別詩,
描寫送別時那種離情依依,
不忍分手的情景。
不知此時一別,
何時才能再相見呢?“多情自古傷離別”,
表露出多少臨別時的無奈,
哀嘆,
自古以來,
離情別緒,
本就是人們最難以承受的啊!
這首送別小詩,
清淡如水,
款款地流瀉出依依惜別的深情。
詩的前兩句,
不僅點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和時間,
而且以景襯情,
渲染出濃厚的離情別緒。
“南浦”,
南面的水濱。
古人常在南浦送別親友。
《楚辭·九歌·河泊》:“送美人兮南浦。
”江淹《別賦》:“送君南浦,
傷如之何!
”故“南浦”象“長亭”一樣,
中小學(xué)生語文題庫,中小學(xué)學(xué)生語文試卷,就來<A http://www.zequeka.cn/yuwentiku/>易優(yōu)語文題庫</a>。
成為送別之處的代名詞。
一見“南浦”,
令人頓生離憂。
而送別的時間,
又正當(dāng)“西風(fēng)裊裊”的秋天。
秋風(fēng)蕭瑟,
木葉飄零,
此情此景,
怎不令人倍增離愁?這里“凄凄”、“裊裊”兩個疊字,
用得傳神。
前者形容內(nèi)心的凄涼、愁苦;后者形容秋景的蕭瑟、黯淡。
正由于送別時內(nèi)心“凄凄”,
故格外感覺秋風(fēng)“裊裊”;而那如泣如訴的“裊裊”風(fēng)聲,
又更加烘托出離人肝腸寸斷的“凄凄”之情,
兩者相生相襯。
而且“凄”、“裊”聲調(diào)低促,
一經(jīng)重迭,
讀來格外令人回腸咽氣,
與離人的心曲合拍。
后二句寫得更是情意切切,
纏綿悱側(cè)。
送君千里,
終須一別。
最后分手,
是送別的高潮。
詩人捕捉住這關(guān)鍵時刻一個最突出的鏡頭:分手后, 易優(yōu)作文批改系統(tǒng),易優(yōu)作文批改、易優(yōu)作文點(diǎn)評 <a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)作文批改</A>
離人雖已登舟而去,
但他頻頻回過頭來,
默默而“看”。
“看”,
本是很平常的動作,
但此時此地,
這一“看”卻顯得多么不尋常:離人心中用言語難以表達(dá)的千種離愁、萬般情思,
都從這默默一“看”中表露出來,
真是“此時無聲勝有聲”啊!
從這個“看”字,
我們仿佛看到那離人踽踽的身影,
愁苦的面容和睫毛間閃動的淚花。
他的每“一看”,
自然引起送行人“腸一斷”,
涌起陣陣酸楚。
詩人連用兩個“一”,
把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現(xiàn)得淋漓盡致。
最后,
詩人勸慰離人:“好去莫回頭。
”──你安心去吧,
不要再回頭了。
此句粗看似乎平淡,
細(xì)細(xì)咀嚼,
卻意味深長。
詩人并不是真要離人趕快離去,
作文能力提升,就來易優(yōu)作文,https://www.euw.net
他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,
而內(nèi)心的悲楚恐怕已到了無以復(fù)加的地步。
這首小詩短短二十個字,
詩人精心刻畫了送別過程中最傳情的細(xì)節(jié),
其中的描寫又似乎“人人心中所有”,
如離人惜別的眼神,
送別者親切而又悲涼的話語,
一般人都會有親身體驗(yàn),
因而能牽動讀者的心弦,
產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴和豐富的聯(lián)想,
給人以深刻難忘的印象。
(何慶善)出處全唐詩
(唐五絕)南浦別(白居易)由易優(yōu)作文(易優(yōu)悅讀)為大家精心整理發(fā)布,學(xué)作文,學(xué)閱讀,提升語文閱讀寫作能力,就來易優(yōu)悅讀。作文培訓(xùn),閱讀培訓(xùn),易優(yōu)悅讀助力每個孩子成為語文學(xué)霸。
關(guān)鍵詞:白居易,南浦別,唐詩,語文培訓(xùn),作文輔導(dǎo),閱讀寫作培訓(xùn)