清代·王國(guó)維
百尺朱樓臨大道。樓外輕雷,不間昏和曉。獨(dú)倚闌干人窈窕。閑中數(shù)盡行人小。一霎車(chē)塵生樹(shù)杪。陌上樓頭,都向塵中老。薄晚西風(fēng)吹雨到。明朝又是傷流潦。
[作者介紹]:王國(guó)維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號(hào)觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國(guó)近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國(guó)學(xué)大師。
[注釋]:(1)翻樂(lè)府:指填詞。翻,按曲調(diào)作歌詞,白居易《琵琶行》:“為君翻作琵琶行”;歐陽(yáng)修《蝶戀花》:“紅粉佳人翻麗唱,驚起鴛鴦,兩兩飛相向。“樂(lè)府,本為漢代管理,祭祀、巡行、宮廷所用音樂(lè)的官署,亦稱(chēng)由官署采集來(lái)的民歌為樂(lè)府。后來(lái)將一切可以入樂(lè)的詩(shī)歌均稱(chēng)為樂(lè)府,容若詞中取其廣義,代指詞。(2)瘦盡句:意思是說(shuō)眼望著燈花一點(diǎn)一點(diǎn)地?zé)M散作燈花,徹夜不眠。(3)縈懷抱:縈繞在心。(4)謝橋:謝娘橋。相傳六朝時(shí)即有此橋名。謝娘,未詳何人,或謂名妓謝秋娘者。詩(shī)詞中每以此橋代指冶游之地,或指與情人歡會(huì)之地。晏幾道《鷓鴣天》:“夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢,又踏楊花過(guò)謝橋?!奔{蘭反用其意,謂在夢(mèng)中追求的歡樂(lè)也完全幻滅了。
[評(píng)析]:
[關(guān)鍵詞]:婦女,思念
《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》由易優(yōu)作文網(wǎng)為大家收集、整理,提升語(yǔ)文閱讀寫(xiě)作素養(yǎng),就來(lái)易優(yōu)作文。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫(xiě)作能力提升,就來(lái)易優(yōu)作文。