現(xiàn)代·穆木天
沒有人給你來送一朵鮮花, 沒有人向你來把淚灑, 你遠征越過了萬里重洋, 現(xiàn)在你只落了一堆黃沙。 你的將軍現(xiàn)在也許在晚宴, 也許擁著美姬們在狂歡, 誰會憶起這異國里的荒墓? 只有北風在同你留戀。 故國里也許有你的母親, 白發(fā)蒼蒼,在街頭行乞, 可是在猩紅的英雄夢里, 有誰想過這樣的母親和兒子。 現(xiàn)在,到了北風的夜里, 你是不是后悔曾經來殺人? 那邊呢,是雜花絢爛的世界, 你這里,是沒人掃問的枯墳。 1936年10月4日,于虹橋公墓 ? >選自《中國新詩庫第一卷——穆木天卷》
[作者介紹]:穆木天(1900-1971),原名穆敬熙,出版的詩集有《旅心》(1927)、《流亡者之歌》(1937)、《新的旅途》(1942)、《穆木天詩選》(1987)等。
[注釋]:
[評析]:
[關鍵詞]:20世紀20年代 蘇州易優(yōu)語文培訓,中小學閱讀寫作同步提升 http://www.zequeka.cn/miniform.html
《外國士兵之墓》由易優(yōu)作文網為大家收集、整理,提升語文閱讀寫作素養(yǎng),就來易優(yōu)作文。 ——作文培訓,作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。
《穆木天《外國士兵之墓》原文_《外國士兵之墓》翻譯_《外國士兵...》添加時間:2024-08-12;更新時間:2025-09-08