亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 文學(xué)素養(yǎng) > 現(xiàn)代詩(shī)賞析
易優(yōu)作文網(wǎng)——(當(dāng)代)Edward Fitzgerald英譯波斯酃醅雅(Rub aiy at)(錢鐘書)

(當(dāng)代)Edward Fitzgerald英譯波斯酃...


來(lái)源:內(nèi)部資料  糾錯(cuò)

Word格式下載

全文500字

易優(yōu)語(yǔ)文評(píng)測(cè)系統(tǒng)
Edward Fitzgerald英譯波斯酃醅雅(Rub aiy at)
當(dāng)代·錢鐘書

浪仙瘦句,
和靖梅妻。
病俗堪療,
避俗可攜。
葉濃數(shù)樹(shù),
水寒一溪。
臨流茵草,
樂(lè)無(wú)與齊。
簞食瓢飲,
餐菊采薇。
飯顆苦瘦,
胡不肉糜。
黨家故事,
折衷最宜。
勿求酒美,
愿得羊肥。
拚夢(mèng)踏菜,
莫醉爛泥。
不癯不俗,
吾與坡兮。
注釋原題:Edward Fitzgerald英譯波斯酃醅雅(Rub aiy at)、頌酒之名篇也、第十二章云坐 樹(shù)蔭下、得少面包、酒一甌、詩(shī)一卷、有美一人如卿者為侶(and thou)、雖曠野 乎、可作天堂觀、 為世傳誦、比有波斯人A G E Tessam-Zadeh譯此雅為法語(yǔ)、頗 稱信達(dá)、初無(wú)英譯本爾許語(yǔ)、一章云、倘得少酒、一清歌妙舞者、一女便娟、席草 臨流、便作極樂(lè)園主想、不畏地獄諸苦惱耳、又一章云、有面包一方、羊一肩、酒 一甌、更得美姝偕焉、即處荒煙蔓草而南面王不與易也(Vaux mieux que dun empire etre le Souverain)、乃知英譯剪裁二章為一、反勝原作、因憶拉丁詩(shī)人 Lucretius詠物性(De natura rerum)卷二謂哲人寡嗜欲、蔭樹(shù)臨溪、藉草以息、樂(lè) 其中、命意仿佛、微恨其於食色天性度外置之、則又如司馬談?wù)撃?、所謂儉而 難遵矣、余周妻何肉、免俗未能、於酒則竊學(xué)東坡短處、愿以羊易之、戲賦一首

《(當(dāng)代)Edward Fitzgerald英譯波斯酃醅雅(R...》添加時(shí)間:2025-01-19;更新時(shí)間:2025-08-15



投訴與建議
此頁(yè)面存在的問(wèn)題*
違法違規(guī)
知識(shí)錯(cuò)誤
抄襲他人
其他原因
問(wèn)題描述*
聯(lián)系方式*
提交