一、原文:
東海孝子郭純喪母,每哭則群烏大集。使檢有實(shí),旌表門閭。后訊,乃是孝子每哭,即撒餅于地,群烏爭(zhēng)來食之。其后數(shù)如此,烏聞哭聲以為度,莫不競(jìng)湊。非有靈也。
(選自《朝野僉載》)
二、翻譯:
東海郡有個(gè)叫郭純的孝子在母親去世后,每次痛哭母親,都有成群的鳥雀聚集到他身邊。官府派人察驗(yàn),確有實(shí)事,便在閭門立牌坊,對(duì)這位孝子給予表彰。后來得知,原來是這位孝子每次哭母前,在地上撒上餅子,因此群鳥都爭(zhēng)著吃餅。以后總是如此。后來鳥雀一聽到哭聲,沒有不競(jìng)相湊近哭者。并非是飛鳥有靈性! ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。 語文成績(jī)好,書法少不了,學(xué)書法,推薦<A http://www.zequeka.cn/miniform/type_3.html>易優(yōu)練字</a>