亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁 > 文學(xué)素養(yǎng) > 文學(xué)常識
易優(yōu)作文網(wǎng)——人教版語文古詩文注釋辨誤_文學(xué)常識

人教版語文古詩文注釋辨誤_文學(xué)常識


來源:內(nèi)部資料  糾錯

標(biāo)簽: 語文


Word格式下載

全文2000字

人教版語文古詩文注釋辨誤_文學(xué)常識

  作者:葛維春
  
  一、讀音
  
  由于古今語音的變化,原本押韻的古代詩歌,在今天讀來,有些卻不押韻了。盡管有些詩歌是耳熟能詳?shù)?,人們對押韻的情況仍然不甚明了。
  
  杜甫的《水檻遣心》:細(xì)雨魚兒去,微風(fēng)燕子斜。城中十萬戶,此地兩三家。
  
  在今天讀來,這首詩就不押韻。其實(shí),今音讀“xie”的“斜”,在古代讀“xia”,與“家”是押韻的。
  
  又如杜牧的《山行》:遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
  
  現(xiàn)在讀來,這首詩也不押韻。其實(shí),詩中的“斜”古音讀“xia”,與“家”“花”押韻。
   易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ ),易優(yōu)作文評分系統(tǒng),易優(yōu)作文打分系統(tǒng)。
  由于古今語音的變化而使古詩讀來不押韻的情況,還有不少例子。
  
  人教版《語文》七年級上冊①第175頁的“課外古詩詞背誦”篇章中的《過故人莊》。
  
  孟浩然《過故人莊》:故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。
  
  詩中的“斜”古音讀“xia”,與“家”“麻”“花”押韻。
  
  人教版《語文》八年級下冊①第217頁的“課外古詩詞背誦”篇章中的《登幽州臺歌》。
  
  前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而泣下!
  
  詩中的“者”,今音讀“zhe”,古音讀“za”。它的古音與“下”押韻。
  
  課本中卻沒有古今語音的變化而使這首詩讀起來不押韻的注釋,其他資料中也很難找到相關(guān)的說明,所以,在教學(xué)過程中,語文教師應(yīng)給學(xué)生講明:由于古今語音的變化,這首詩今天讀來不押韻,在古代卻是押韻的。否則,學(xué)生就可能存有疑惑:老師說古詩是押韻的,這兩首詩怎么不押韻?或者誤以為唐詩可押韻,亦可不押韻。這些問題的存在,都會降低詩歌教學(xué)的質(zhì)量。 易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )
  
  賀知章《回鄉(xiāng)偶書》:少小離家老大回,鄉(xiāng)音未改鬢毛催。兒童相見不相識,笑問客從何處來?
  
  詩中的“回”,今讀“hui”,古讀“huai”;詩中的“催”,今讀“cui”,古讀“suai”。它們的古音與“來”押韻。
  
  南北朝樂府民歌《敕勒歌》:敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。
  
  詩中的“野”,今音讀“ye”,古音讀“ya”。其古音與“下”押韻。
  
  這種古今語音的變化而影響古詩押韻的情況,中小學(xué)語文教科書和教師教學(xué)參考用書上都很少指出。在教學(xué)的過程中,語文教師應(yīng)提高文化素養(yǎng),查閱資料,告知學(xué)生,從而提高古詩的教學(xué)質(zhì)量。
  
  二、注釋

中小學(xué)生作文投稿,中小學(xué)生作文點(diǎn)評與打分系統(tǒng),<a href=http://www.zequeka.cn/jiaOshoulanmu/>易優(yōu)作文批改</A>


  
  1、《木蘭詩》的注釋
  
  人教版《語文》七年級下冊第二單元(第64頁第10課)《木蘭詩》②中“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離”的注釋:“據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空中時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。”
  
  課本注釋中“據(jù)說”二字,說明教材編著者也不能完全肯定此處的注釋準(zhǔn)確無誤。這可能是編者沒有喂養(yǎng)兔子的生活經(jīng)歷所致。
  
  江蘇人民出版社出版的大學(xué)中文系教材《中國古代文學(xué)作品選》(上)③第500頁則解釋為:“撲朔:跳躍。迷離:模糊。這兩句是互文,即兩兔的腳都撲朔,兩兔的眼都迷離。一說,撲朔是形容雄兔腳上的毛蓬松的樣子,迷離是形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的樣子。”

語文成績好,書法少不了,學(xué)書法,推薦<A http://www.zequeka.cn/miniform/type_3.html>易優(yōu)練字</a>


  
  筆者認(rèn)為這兩種解釋均有不妥之處。因?yàn)椤皳渌贰奔磽涿?,是雄兔走路時發(fā)出的聲音。
  
  筆者曾在鄉(xiāng)下養(yǎng)過兔子:在房中追趕兔子,腳發(fā)出“撲脫撲脫”聲音的,就是雄兔;沒有發(fā)出聲音的,即為雌兔。故筆者認(rèn)為“撲朔”的“朔”與“脫”乃一音之轉(zhuǎn),“撲朔”即“撲脫”。撲脫之音,惟雄兔才有。
  
  這種生活經(jīng)歷,不是每人都有的。著述的學(xué)者們,可能沒有這種經(jīng)歷,故而注釋錯誤。
  
  除這種生活經(jīng)歷外,也許可以把“撲朔”看成是“撲脫”的假借字,因?yàn)樵跀?shù)千年的文化傳承中,出現(xiàn)傳抄錯誤是完全可能的。
  
  2、《茅屋為秋風(fēng)所破歌》的注釋
  
  人教版《語文》八年級下冊第六單元《詩五首》④(第206頁第30課)對“八月秋高風(fēng)怒號,卷我屋上三重茅”中的“三重茅”注釋為:“[三重(chóng)茅]幾層茅草。三,泛指多。” 作文能力提升,就來易優(yōu)作文,http://www.zequeka.cn
  
  對沒有生活經(jīng)歷的學(xué)生來說,這種注釋過于籠統(tǒng),學(xué)生很難理解;理解“三重茅”時,就連一代文豪郭沫若也出現(xiàn)過偏差。
  
  在評《茅屋為秋風(fēng)所破歌》中,郭沫若這樣說:
  
  “……杜甫是個大地主。他的茅屋為秋風(fēng)所破歌,卷我屋上三層茅。據(jù)我所知,四川貧民最多一層草,他有三層草,大地主無疑。鄰村的革命小將拿走他的茅草,是革命行動,我們應(yīng)該為之歡呼?!雹?
  
  郭老的看法很有問題。筆者出身農(nóng)家,住過草房。草房新建蓋草,是為一重;(四川多雨,到第二年秋季,須蓋房子。草的底層因長期潮濕,又因春夏溫高,已經(jīng)腐濕,故草房必須一年一蓋。)第二年蓋房時,必將第一年所蓋茅草的腐濕部分去掉,所以雖是再蓋,所蓋之茅卻名為二重(其實(shí)仍是一重);所謂三重,乃指蓋房次數(shù),而非實(shí)指。否則,三重茅必將高踞房頂,徒增重量又無實(shí)用。故杜甫在成都時的生活景況,雖茅有三重,但決非富有,更不能證明杜甫是個大地主。
  
  所以,這篇課文上對“三重茅”的注釋給教學(xué)的益處并不大,教學(xué)時須教師做適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充。
《人教版語文古詩文注釋辨誤_文學(xué)常識》由易優(yōu)作文網(wǎng)(www.zequeka.cn)收集整理,轉(zhuǎn)載請注明出處。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。

《人教版語文古詩文注釋辨誤_文學(xué)常識》添加時間:2024-09-20;更新時間:2025-06-04



    2024-09-20-3364
投訴與建議
此頁面存在的問題*
違法違規(guī)
知識錯誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交