求那跋摩,漢語(yǔ)譯為功德鎧,是剎帝利(古印度四種姓中的第
二級(jí),武士貴族,掌握政治、軍事權(quán)力,是古印度國(guó)家的世俗統(tǒng)治者)人,他的家族世代為王,管轄罽賓國(guó)。他的祖父呵梨跋陀,又稱師子賢,因?yàn)槿藙倧?qiáng)、正直而受到排擠。他的父親伽阿難,又稱眾喜,潛身消跡,隱居于山澤。跋摩14歲時(shí),便才華出眾,深有大度,仁愛(ài)廣博,崇德務(wù)善。他的母親想吃野味,讓他去備辦,他對(duì)母親說(shuō):“凡是有生命的東西,沒(méi)有不貪生的,殘害生命,不是有仁德的人所為?!蹦赣H大怒,說(shuō):“若是得罪了神靈,由我來(lái)代你受罪?!焙髞?lái)跋摩在煮油時(shí),熱油燙傷了手指,跋摩對(duì)母親說(shuō):“你代我忍受痛苦?!蹦赣H說(shuō):“痛在你身上,我怎能代替你?”跋摩說(shuō):“眼前這苦,尚且不能代替,何況是三途(佛教指地獄、餓鬼、畜生)之苦呢?”母親因而悔悟,從此不再殺生。
語(yǔ)文成績(jī)好,書法少不了,學(xué)書法,推薦<A http://www.zequeka.cn/miniform/type_3.html>易優(yōu)少兒書法培訓(xùn)</a>
跋摩18歲時(shí),一個(gè)看面相的人對(duì)跋摩說(shuō):“您年滿30歲時(shí),當(dāng)君臨一國(guó),南面稱王。你若是不要世俗的榮華富貴,就能夠得成圣果?!?
跋摩20歲時(shí)出家、受戒,精通九部經(jīng),博曉四《阿含經(jīng)》,誦經(jīng)百萬(wàn)余言,對(duì)律部有深人地研究,妙人修禪的要道、禪法的要義,當(dāng)時(shí)的人們都稱跋摩為“三藏法師”。
跋摩30歲時(shí),罽賓國(guó)王去世,國(guó)王沒(méi)有后嗣,眾人議論道:“跋摩是帝室的后裔,且又德才兼?zhèn)?,應(yīng)請(qǐng)跋摩還俗,繼承王位。”滿朝大臣再三懇請(qǐng)跋摩還俗即位,跋摩始終沒(méi)有答應(yīng)。跋摩辭別了師父和眾人,一個(gè)人來(lái)到深山野谷,過(guò)著與世隔絕的隱居生活。
跋摩來(lái)到師子國(guó),觀察風(fēng)俗,弘揚(yáng)教化,許多識(shí)真佛教的人都說(shuō)跋摩已得初果(聲聞乘中第一預(yù)流果)。跋摩又來(lái)到閣婆國(guó)(古國(guó)名,故地在今印度尼西亞),在他沒(méi)到的前一天,閣婆國(guó)王的母親夜里夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)和尚,坐著飛船來(lái)到國(guó)內(nèi)。第二天早上果然是跋摩來(lái)了。國(guó)王的母親對(duì)跋摩敬以圣禮,從跋摩受五戒。國(guó)王的母親勸國(guó)王說(shuō):“前世的因緣,使我們成為母子,我已受戒,而你卻不信奉佛教,我們的因緣,恐怕會(huì)斷絕于今生?!眹?guó)王迫于母親的命令,只好奉命受戒,接觸佛教時(shí)間久了,國(guó)王也開(kāi)始信奉佛法。不久,鄰國(guó)起兵侵犯邊境,國(guó)王對(duì)跋摩說(shuō):“外賊自恃力量強(qiáng)大,侵犯我國(guó),若是與敵戰(zhàn)斗,必然會(huì)死傷很多人;若是不戰(zhàn),國(guó)家就要滅亡。今唯師父之命是尊,不知師父有何計(jì)?”跋摩說(shuō):“面對(duì)敵人的侵略,必須進(jìn)行抵抗。但是心中應(yīng)存慈悲,不應(yīng)起害念?!? 蘇州少兒書法培訓(xùn),推薦<A http://www.zequeka.cn/Miniform/tYpe_3.html>易優(yōu)少兒書法培訓(xùn)</a>,語(yǔ)文成績(jī)好,書法少不了。
國(guó)王親自領(lǐng)兵拒敵,剛一開(kāi)戰(zhàn),敵人就敗退了。國(guó)王被流箭傷了腳,跋摩用咒水為國(guó)王洗傷,兩天傷就好了。國(guó)王更加恭信佛法,并欲出家修行,告訴群臣說(shuō):“我欲出家修行,請(qǐng)你們另找一個(gè)圣明的君主?!比撼及莘诘?,勸請(qǐng)國(guó)王說(shuō):“陛下若是舍棄王位,就會(huì)使百姓失去了依靠。目前,敵國(guó)兇強(qiáng),正對(duì)我國(guó)虎視眈眈,如果沒(méi)有陛下的恩澤保護(hù),我國(guó)的百姓就會(huì)淪為敵國(guó)的奴隸。陛下仁慈,怎能不憐惜您的子民呢?我們冒死相請(qǐng),以表至誠(chéng)之心?!眹?guó)王不忍心違背眾意,就對(duì)群臣發(fā)出三個(gè)心愿,若能應(yīng)允,就留下繼續(xù)治理國(guó)家。一愿全國(guó)之內(nèi),信奉佛教;二愿全國(guó)百姓,戒斷殺生;三愿所有的財(cái)物,服施給窮人和病人。大臣們都非常歡喜,全都敬而應(yīng)諾。于是全國(guó)的百姓都從跋摩受戒。 蘇州小升初語(yǔ)文閱讀寫作培訓(xùn)課程推薦,<a http://www.zequeka.cn/miniform/view_17.html>蘇州小升初語(yǔ)文閱讀寫作培訓(xùn)課程推薦</a>。
國(guó)王為跋摩建造佛寺,還親自去工地勞動(dòng),傷了腳指,跋摩又用神咒為國(guó)王治療,很快就痊愈了。跋摩傳布教化、誘導(dǎo)眾生的名聲,傳播退還,鄰近的國(guó)家聽(tīng)說(shuō)后,都派遣使者,前來(lái)邀請(qǐng)跋摩。當(dāng)時(shí)京城德高望重的僧人慧觀、慧聰?shù)?,都仰慕跋摩的品格、道義,很想能有機(jī)會(huì)當(dāng)面向跋摩學(xué)習(xí)。他們于南朝宋元嘉元年(公元424年)九月,當(dāng)面啟奏宋文帝,請(qǐng)求迎請(qǐng)跋摩,文帝立即下令,由交州刺史派大船去接跋摩?;塾^等人又派沙門法長(zhǎng)、道沖、道俊等人前往閣婆國(guó)祈請(qǐng)跋摩,并寫信給跋摩和
婆國(guó)王,請(qǐng)務(wù)必使跋摩來(lái)宋境,傳布佛教。跋摩也認(rèn)為應(yīng)廣泛推廣佛教教化,到各地去游歷。在這之前,跋摩已搭乘商人竺難提的船,要到一個(gè)小國(guó)去,巧遇順風(fēng),將船吹到了廣州,所以跋摩在遺文中說(shuō):“業(yè)行風(fēng)所吹,遂至于宋境?!闭f(shuō)的就是這件事。
易優(yōu)作文網(wǎng),中小學(xué)學(xué)生學(xué)作文的好網(wǎng)站(http://www.zequeka.cn)
宋文帝知道跋摩已經(jīng)到了廣州,又令地方官,資送跋摩進(jìn)京。跋摩路過(guò)始興,停留了一年多。始興有座虎市山,山勢(shì)孤聳直立,峰嶺高絕,跋摩因其形狀很象耆
山,就將虎市山改名為靈鷲山。跋摩在山寺之外,修建了一間禪室,離寺院有幾里地,鳴磬的聲音傳不過(guò)來(lái),但每到鳴磬時(shí),跋摩就已經(jīng)到了。有時(shí)冒雨而來(lái),卻不見(jiàn)身上淋濕;有時(shí)踏著泥濘而來(lái),卻不見(jiàn)鞋濕。對(duì)此眾人莫不肅然起敬。寺院里有座寶月殿,跋摩在殿的北墻上,用手畫了一幅羅漢像,還畫了定光儒童布發(fā)的形象,像畫成之后,每天晚上都放出光明,很長(zhǎng)時(shí)間才息滅。
始興太守蔡茂之,對(duì)跋摩非常敬仰。后來(lái)蔡茂之將要死了,跋摩去看望他,為他講說(shuō)佛法,安慰他。后來(lái)蔡家的人夢(mèng)見(jiàn)蔡茂之在佛寺中與眾僧人講經(jīng)說(shuō)法,這是由跋摩教化示導(dǎo)的力量所造成的?;⑹猩缴嫌泻芏嗬匣?,自從跋摩來(lái)山上居住后,無(wú)論白天還是晚上,在山上來(lái)來(lái)往往,有時(shí)也會(huì)遇到老虎,跋摩用錫杖按著老虎的頭,拔弄幾下。老虎也沒(méi)有發(fā)怒。從此人們?cè)谏缴闲凶?,再也沒(méi)有發(fā)生老虎傷人的事,山上的居民因感德而皈依佛教者,十有七八。
作文培訓(xùn)網(wǎng)站推薦,<a http://www.zequeka.cn>易優(yōu)作文網(wǎng)</a> 。
跋摩在禪室中坐禪,好幾天沒(méi)有出門,寺僧派了一小沙彌前去看望。小沙彌看到有一只白獅子沿著柱子向上爬,空中生滿了青蓮花,小沙彌驚恐地大喊大叫,人們聽(tīng)到喊聲跑來(lái)趕逐獅子,卻什么也沒(méi)有看到。
宋文帝又令慧觀等人再次敦請(qǐng)跋摩,跋摩乘船進(jìn)京,于南朝宋元嘉八年(公元431年)正月來(lái)到京城建郵。宋文帝召見(jiàn)了跋摩,慰問(wèn)跋摩路途勞頓,宋文帝說(shuō):“弟子常欲持齋戒而不殺生,但是常常做不到。法師既不遠(yuǎn)萬(wàn)里,來(lái)我國(guó)傳布佛法,將怎樣教導(dǎo)我們?’,跋摩說(shuō):“道在于心中,而不在于事;事奉佛法在于自己,而不在于別人。況且帝王與百姓不同,百姓地位低下,沒(méi)有名聲,沒(méi)有威令,若不克制私欲,努力勞作,怎能維持生活?而帝王以由海為家,以萬(wàn)民為子。帝王出一善言,百姓們都會(huì)很高興;帝王發(fā)布一個(gè)善政,則人神共和。減酷刑,輕勞役,可使風(fēng)調(diào)雨順,四季應(yīng)時(shí),五谷繁茂,農(nóng)業(yè)豐收。如此持齋,才是真正的持齋;如此不殺生,才是有德,寧可自己少吃一餐飯,也要救一小生命,然后才能普濟(jì)眾生?!彼挝牡蹞釒锥鴩@道:“世俗的人們對(duì)深遠(yuǎn)的道理感到迷茫,而僧人們又遲滯于小道理。對(duì)深遠(yuǎn)的道理感到迷茫的人認(rèn)為最高深的‘道’是虛無(wú)之說(shuō);遲滯于小道理的人,則拘泥于書本。至如法師所言,真可謂開(kāi)悟性,明事理,可與言天道與人事的相互關(guān)系?!庇谑前才虐夏ψ≡诘咒∷?,供給豐厚。王公大臣、社會(huì)名流,莫不尊崇、敬奉。隨即,跋摩在抵洹寺開(kāi)講《法華經(jīng)》和《十地經(jīng)》,開(kāi)講之日,前來(lái)聽(tīng)講的人成群結(jié)隊(duì),摩肩擦踵,車馬滿街。跋摩神情自然,妙論天生,有時(shí)借助于翻譯,反復(fù)啟發(fā)、開(kāi)導(dǎo)聽(tīng)眾的悟性。抵洹寺的慧義請(qǐng)跋摩翻譯《菩薩善戒》,跋摩翻譯了前28品,后2品由弟子代譯,共30品,還未來(lái)得及繕寫,就丟失了序品和戒品,所以現(xiàn)存有兩個(gè)版本,或稱為《菩薩戒地》。
南朝宋元嘉三年(公元426年),徐州刺史王德仲,在彭城請(qǐng)外國(guó)人伊葉波羅翻譯《雜心經(jīng)》,譯到擇品,譯者遇到一些無(wú)法解決的難題,只好中途停下。于是又請(qǐng)跋摩譯出后半部,共有13卷。另有先前所譯《四分羯摩》、《優(yōu)婆塞五戒論略》、《優(yōu)婆塞二十二戒》等,共26卷,文義周詳而允正,譯文沒(méi)有任何差錯(cuò)。
當(dāng)時(shí)影福寺的尼姑慧果、凈音等人,共同請(qǐng)跋摩說(shuō):“去年六月,有師子國(guó)的8個(gè)尼姑來(lái)到京城,說(shuō)是我們宋地先前沒(méi)有尼姑,哪能是你們兩個(gè)尼姑受戒,恐怕是戒品不全?!被酃饶峁糜挚质芙涞哪暝聲r(shí)間不夠,苦苦要求再次受戒。跋摩說(shuō):“善哉,若欲增明,很可以隨人為善?!钡怯捎趲熥訃?guó)來(lái)的幾個(gè)尼姑受戒以后的年歲太短,且又不滿l0人,就讓她們先學(xué)漢語(yǔ)。又讓西域的在家修行的居士,再請(qǐng)些外國(guó)的尼姑來(lái),以足滿10人。這年夏天,跋摩住在定林下寺。
有一個(gè)佛教信徒,用花布為跋摩做座席,當(dāng)跋摩坐上去時(shí),花布上的華彩更加鮮麗,眾人都感到跋摩的神異,崇敬地對(duì)跋摩施禮。夏天過(guò)完后,跋摩又回到祗洹寺。這年九月十八日,午飯沒(méi)有吃完,跋摩就先回去了,他的弟子隨后來(lái)看他,跋摩已奄然而逝,終年65歲。跋摩生前,預(yù)先寫好了遺文偈頌36行,自說(shuō)因緣,已證二果。遺文寫好后,親手封好,交給弟子阿沙果,說(shuō):“我終世后,可將此遺文交給天些國(guó)的僧人,也可以給此地的僧人看?!卑夏θナ篮?,遺體扶坐繩床,顏容不變,就象平時(shí)坐禪人定時(shí)一樣。前來(lái)吊唁的有一千多人,人們聞到一股濃烈的芬芳香氣,還看見(jiàn)有一物,形狀象龍蛇,長(zhǎng)約四丈,起于遺體的一側(cè),直沖天際,人們都不知道是什么東西。于南林的戒壇前,按照外國(guó)火葬的方法,火葬跋康。這天參加葬禮的有上萬(wàn)人,從四面八方趕來(lái),堆上香薪,澆上香油,五色火焰沖天而起,氛氳麗空。這時(shí)天景澄朗,道俗哀嘆,后在火葬處蓋起一座白塔,以示紀(jì)念。那兩個(gè)欲再次受戒的尼姑們,悲泣望斷,不能自制。
當(dāng)初,跋摩剛到京城時(shí),宋文帝欲從跋摩受菩薩戒,卻正值敵國(guó)進(jìn)犯邊境,還沒(méi)有來(lái)得及受戒,跋摩就去世了。宋文帝本意未遂,感到非常傷心和遺憾,于是就令眾僧人將跋摩的遺文翻譯出來(lái),譯文說(shuō):
前頂禮三寶,凈戒諸上座。濁世多諂曲,虛偽無(wú)誠(chéng)信。愚惑不識(shí)真,懷嫉輕有德。是以諸賢圣,現(xiàn)世晦其跡。我求那跋摩,命行盡時(shí)至。所獲善功德,今當(dāng)如實(shí)說(shuō)。不以諂曲心,希望求名利。為勸眾懈怠,增長(zhǎng)諸佛法。大法力如是,仁者成諦聽(tīng):我昔曠野中,初觀于死尸,膨脹蟲(chóng)爛壞,臭穢膿血流。系心緣彼處,此身性如是。常見(jiàn)此身相,貪蛾不畏火。如是無(wú)量種,修習(xí)死尸觀。放舍余聞思,依止樹(shù)林間。長(zhǎng)夜專精進(jìn),正觀常不忘。境界恒在前,鋒如對(duì)明鏡,如彼我亦然。由是心寂靖,輕身權(quán)明凈,清涼心是樂(lè),增長(zhǎng)大歡喜。則生無(wú)著心,變成骨鎖相。白骨現(xiàn)在前,朽壞支節(jié)離,白骨悉磨滅。無(wú)垢智熾然,調(diào)伏思相法。我時(shí)得如是,身安極柔軟。如是方便修,勝進(jìn)轉(zhuǎn)增長(zhǎng),微塵念念滅,壞色正念法,是則身究竟,何緣起食欲,如因諸受生,如魚貪鉤鉺,彼受無(wú)量壞,念念觀磨滅,知彼所依處。從心猿猴起,業(yè)及業(yè)果報(bào),依緣念念滅,心所知種種,是名別相法,是則思慧念,次第滿足修,觀種種相法,其心轉(zhuǎn)明了,我于爾焰中,明見(jiàn)四念處,律行從是竟,攝心緣中住,苦如熾然劍,斯由竭愛(ài)轉(zhuǎn),愛(ài)盡般洹磐,普見(jiàn)彼三界,死焰所熾然,形體極消瘦,喜息樂(lè)方便,身還漸充滿,勝妙眾生相,頂忍亦如是,是于我心起,真實(shí)正方便,漸漸略境界,寂滅樂(lè)增長(zhǎng),得世第一法,一念緣真諦,次第法忍生,是謂無(wú)漏道,妄想及諸境,名字悉遠(yuǎn)離,境界真諦義‘,除腦獲清涼,成就三味果,離垢清涼緣,不涌亦不沒(méi),凈慧如明日,湛然正安住,純一寂滅相,非我所宣說(shuō),唯佛能證知,那波阿毗縣,說(shuō)五因緣果,實(shí)義知修行,名者莫能見(jiàn),諸論各異端,修行理無(wú)二,偏執(zhí)有是非,達(dá)者無(wú)諍,修行眾妙相,今我不宣說(shuō),懼人起妄想,誑惑諸世間,于彼修利相,我已說(shuō)少分,若彼明智者,善知此緣起,摩羅婆國(guó)界,始得初圣果,阿蘭若山寺,道亦修遠(yuǎn)離,后于師子國(guó),村名劫波利,進(jìn)修得二果,是名斯陀合,從是多留難,障修離欲道,見(jiàn)我修遠(yuǎn)離,知是處空閑,咸生希有心,利養(yǎng)競(jìng)來(lái)集,我見(jiàn)如火毒,心生大厭離,避亂浮于海,
婆及林邑,業(yè)行風(fēng)所飄,隨緣之宋境,于是諸國(guó)中,隨力興佛法,無(wú)問(wèn)所應(yīng)問(wèn),諳實(shí)真實(shí)現(xiàn),今此身滅盡,寂若燈火滅。
——作文培訓(xùn),作文輔導(dǎo),提升閱讀寫作能力,就來(lái)易優(yōu)作文