淮陰侯韓信
信知漢王畏惡其能,常稱病不朝從。信由此日夜怨望,居常鞅鞅,羞與絳、灌等列。信嘗過(guò)樊將軍噲,噲跪拜送迎,言稱臣,曰:“大王乃肯臨臣!”信出門,笑曰:“生乃與噲等為伍!”上常從容與信言諸將能不,各有差。上問(wèn)曰:“如我能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)?!鄙显?:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也,且陛下所謂天授,非人力也?!?
陳豨拜為鉅鹿守,辭于淮陰侯?;搓幒铌涫?,辟左右與之步于庭,仰天嘆曰:“子可與言乎?欲與子有言也?!必g曰:“唯將軍令之?!被搓幒钤?:“公之所居,天下精兵處也;而公,陛下之信幸臣也。人言公之畔,陛下必不信;再至,陛下乃疑矣;三至,必怒而自將。吾為公從中起,天下可圖也?!标愗g素知其能也,信之,曰:“謹(jǐn)奉教!”漢十年,陳豨果反。上自將而往,信病不從。陰使人至豨所,曰:“弟舉兵,吾從此助公?!毙拍酥\與家臣夜詐詔赦諸官徒奴,欲發(fā)以襲呂后、太子。部署已定,待豨報(bào)。其舍人得罪於信,信囚,欲殺之。舍人弟上變,告信欲反狀於呂后。呂后欲召,恐其黨不就,乃與蕭相國(guó)謀,詐令人從上所來(lái),言豨已得死,列侯群臣皆賀。相國(guó)紿信曰:“雖疾,強(qiáng)入賀?!毙湃?,呂后使武士縛信,斬之長(zhǎng)樂(lè)鐘室。信方斬,曰:“吾悔不用蒯通之計(jì),乃為兒女子所詐,豈非天哉!”遂夷信三族。
太史公曰:吾如淮陰淮陰人為余言韓信雖為布衣時(shí)其志與眾異其母死貧無(wú)以葬然乃行營(yíng)高敞地令其旁可置萬(wàn)家余視其母冢良然。假令韓信學(xué)道謙讓,不伐己功,不矜其能,則庶幾哉,于漢家勛可以比周、召、太公之徒,后世血食①矣。不務(wù)出此,而天下已集,乃謀畔逆,夷滅宗族,不亦宜乎!
(節(jié)選自《史記?淮陰侯列傳》)
10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.吾如淮陰/淮陰人為余言韓信/雖為布衣時(shí)/其志與眾異/其母死/貧無(wú)以葬/然乃行營(yíng)高敞地/令其旁可置萬(wàn)家/余視其母冢/良然
B.吾如淮陰/淮陰人為余言韓信/雖為布衣時(shí)/其志與眾異/其母死貧/無(wú)以葬/然乃行營(yíng)高敞地/令其旁可置萬(wàn)家/余視其母冢/良然
C.吾如淮陰/淮陰人為余言/韓信雖為布衣/時(shí)其志與眾異/其母死/貧無(wú)以葬/然乃行營(yíng)高敞地/令其旁可置萬(wàn)家/余視其母冢/良然
D.吾如淮陰/淮陰人為余言/韓信雖為布衣時(shí)/其志與眾異/其母死/貧無(wú)以葬/然乃行營(yíng)高敞地/令其旁可置萬(wàn)家/余視其母冢/良然
11.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.伍,古代軍隊(duì)的最小單位,由五個(gè)人編成,現(xiàn)在泛指軍隊(duì),這里意指韓信與樊噲等都是行伍之人。
B.淮陰侯,是以官爵稱謂韓信。
C.辟,中國(guó)古代一種人才選拔方式,指征召布衣入仕。這里的“辟”通假“避”,取“回避”之意。
D.舍人,隨侍身邊的親近官的通稱。戰(zhàn)國(guó)及漢初王公貴族有舍人。
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.韓信自知受到皇上的畏忌,悶悶不樂(lè),常托病不參加朝見(jiàn)和侍行,并羞于與列侯一同上朝。
B.韓信稱皇上沒(méi)有自己能統(tǒng)帥軍隊(duì),鮮明地表現(xiàn)了他驕矜自伐,不善韜光養(yǎng)晦的性格特點(diǎn)。這件事引起了皇上的不滿,為日后招致殺身之禍埋下了禍根。
C.韓信認(rèn)為陳豨去鉅鹿任職,所率之軍是精兵,又受到皇上的信任,別人如果告他反叛,皇上不會(huì)輕易相信,如果韓信在宮中做內(nèi)應(yīng),謀反就可能成功。
D.太史公分析韓信悲劇的成因時(shí),強(qiáng)調(diào)了韓信自身的原因。這段話啟示后人從韓信的悲劇中吸取教訓(xùn)。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此乃信之所以為陛下禽也。
(2)曰:“吾悔不用蒯通之計(jì),乃為兒女子所詐,豈非天哉!”遂夷信三族。
10.D
11.A這里伍為“同伙之人”
12.B因謀反而招致殺身之禍
13.①韓信說(shuō),陛下不擅長(zhǎng)帶兵,卻善于駕馭將領(lǐng),這就是我被陛下俘虜?shù)脑?。
(“將”“將”“所以”各1分,句意2分。)
②韓信說(shuō),“我后悔沒(méi)有采納蒯通的計(jì)謀,竟然被婦女小子欺詐,這難道不是天意嗎!”于是誅殺了韓信三族。
(“為……所”“兒女子”“夷”各1分,句意2分。)
【參考譯文】
韓信知道漢王畏忌自己的才能,常常托病不參加朝見(jiàn)和侍行。從此,韓信日夜怨恨,在家悶悶不樂(lè),和絳侯、灌嬰處于同等地位感到羞恥。韓信曾經(jīng)拜訪樊噲將軍,樊噲跪拜送迎,自稱臣子。說(shuō):“大王怎么竟肯光臨。”韓信出門笑著說(shuō):“我這輩子竟然和樊噲這般人為伍了?!被噬辖?jīng)常從容地和韓信議論將軍們的高下,認(rèn)為各有長(zhǎng)短?;噬蠁?wèn)韓信:“像我的才能能統(tǒng)率多少兵馬?”韓信說(shuō):“陛下不過(guò)能統(tǒng)率十萬(wàn)?!被噬险f(shuō):“你怎么樣?”回答說(shuō):“我是越多越好。”皇上笑著說(shuō):“您越多越好,為什么還被我俘虜了?”韓信說(shuō):“陛下不能帶兵,卻善于駕馭將領(lǐng),這就是我被陛下俘虜?shù)脑?。況且陛下是上天賜予的,不是人力能做到的?!?陳豨被任命為鉅鹿郡守,向淮陰侯辭行?;搓幒罾氖直荛_(kāi)左右侍從在庭院里漫步,仰望蒼天嘆息說(shuō):“您可以聽(tīng)聽(tīng)我的知心話嗎?有些心里話想跟您談?wù)??!标愗g說(shuō):“一切聽(tīng)任將軍吩咐!”淮陰侯說(shuō):“您管轄的地區(qū),是天下精兵聚集的地方;而您,是陛下信任寵幸的臣子。如果有人告發(fā)說(shuō)您反叛,陛下一定不會(huì)相信;再次告發(fā),陛下就懷疑了;三次告發(fā),陛下必然大怒而親自率兵前來(lái)圍剿。我為您在京城做內(nèi)應(yīng),天下就可以取得了。”陳豨一向知道韓信的雄才大略,深信不疑,說(shuō):“我一定聽(tīng)從您的指教!”漢十年,陳豨果然反叛?;噬嫌H自率領(lǐng)兵馬前往,韓信托病沒(méi)有隨從。暗中派人到陳豨處說(shuō):“只管起兵,我在這里協(xié)助您。”韓信就和家臣商量,夜里假傳詔書赦免各官府服役的罪犯和奴隸,打算發(fā)動(dòng)他們?nèi)ヒu擊呂后和太子。部署完畢,等待著陳豨的消息。他的一位家臣得罪了韓信,韓信把他囚禁起來(lái),打算殺掉他。他的弟弟上書告變,向呂后告發(fā)了韓信準(zhǔn)備反叛的情況。呂后打算把韓信召來(lái),又怕他不肯就范,就和蕭相國(guó)謀劃,令人假說(shuō)從皇上那兒來(lái),說(shuō)陳豨已被俘獲處死,列侯群臣都來(lái)祝賀。蕭相國(guó)欺騙韓信說(shuō):“即使有病,也要強(qiáng)打精神進(jìn)宮祝賀吧。”韓信進(jìn)宮,呂后命令武士把韓信捆起來(lái),在長(zhǎng)樂(lè)宮的鐘室殺掉了。韓信臨斬時(shí)說(shuō):“我后悔沒(méi)有采納蒯通的計(jì)謀,以至被婦女小子所欺騙,難道不是天意嗎?”于是誅殺了韓信三族。
太史公說(shuō):我到淮陰,淮陰人對(duì)我說(shuō),韓信即使是平民百姓時(shí),他的心志就與眾不同。他母親死了,家中貧困無(wú)法埋葬,可他還是到處尋找又高又寬敞的墳地,讓墳?zāi)古钥梢园仓萌f(wàn)戶人家。我看了他母親的墳?zāi)?,的確如此。假使韓信能夠謙恭退讓,不夸耀自己的功勞,不自恃自己的才能,那就差不多了。他在漢朝的功勛可以和周朝的周公、召公、太公這些人相比,后世子孫就可以享祭不絕??墒?,他沒(méi)能致力于這樣做,而天下已經(jīng)安定,反而圖謀叛亂,誅滅宗族,不也是應(yīng)該的么。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來(lái)易優(yōu)作文。
更多語(yǔ)文試題請(qǐng)?jiān)L問(wèn)“易優(yōu)語(yǔ)文測(cè)評(píng)系統(tǒng)”,名著名篇閱讀效果檢測(cè),中小學(xué)語(yǔ)文題庫(kù),在線模擬考試。