人們經(jīng)常誤解,將“不以為然”與“漫不經(jīng)心”、“粗心大意”列為一組,視為同義詞。
“不以為然”的“然”,意為“正確”?!安灰詾槿弧闭_的解釋應(yīng)該是:不認(rèn)為正確,表示不同意。并不是“不當(dāng)一回事”、“粗心大意”、“漫不經(jīng)心”的意思,其實(shí)這是不對(duì)的。
《漢語大詞典》對(duì)“不以為然”的解釋是:“不認(rèn)為是正確的。多用于表示不同意。”
《漢語小詞典》(商務(wù)印書館)對(duì)“不以為然”的解釋是:“然:對(duì),不錯(cuò)。不認(rèn)為是對(duì)的。表示不同意?!?
請(qǐng)看下面的正確用例:
我說,我們?cè)谵r(nóng)村里經(jīng)過長期斗爭的鍛煉,有了毛澤東同志的領(lǐng)導(dǎo),完全可以無產(chǎn)階級(jí)化。共產(chǎn)國際的一些同志聽了之后大嘩,不以為然。(周恩來《關(guān)于黨的“六大”的研究》) 易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )
雖是這樣說,但是你這個(gè)考古的見解,卻只是一個(gè)想象,恐怕真正的考古專家一定不以為然。(郭沫若《月蝕》)
(張獻(xiàn)忠)心中不以為然,笑著罵道:“……老子從沒有聽說過成大事立大業(yè)的人還必須臉皮子厚。”(姚雪垠《李自成》第二卷二十九章)
“你也擔(dān)心魯拉把他賣掉么?”巴曲不以為然地?fù)u搖頭說,“我看不會(huì)……”(高纓《云崖初暖》)
再看古代漢語中正確的用例:
宣和初,徽宗有意征遼,蔡元長、鄭達(dá)夫不以為然。(宋王明清《揮麈后錄》)
見他的行徑如此,心里不以為然。(《二刻拍案驚奇》二十二)
另有一個(gè)成語“不以為意”,《漢語大詞典》的解釋是“不把事情放在心上”?!安灰詾橐狻迸c“不以為然”是一字之差,總是有人愛將這兩個(gè)成語搞混