(題幕編者加)——《國語》
【原文】
厲王虐,國人謗王。邵公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。
王喜,告邵公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言?!鄙酃?:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而潰,傷人必多,民亦如之。是故為川者,決之使導(dǎo);為民者,宣之使言。故天子聽政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)典,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,朦誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽、史教誨,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口也,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生??谥砸?,善敗于是乎興。行善而備敗, 所以阜財(cái)用衣食者也。夫民慮之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?” 易優(yōu)作文網(wǎng),中小學(xué)學(xué)生學(xué)作文的好網(wǎng)站(http://www.zequeka.cn)
王弗聽,于是國人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
【譯文】
周厲王(周天子,名胡)殘暴,住在國都內(nèi)的人公開指責(zé)厲王。邵穆公(名虎,周王的卿士)報(bào)告說:“百姓受不住您的支使命令了!”厲王發(fā)怒,尋得衛(wèi)國(周代諸侯國)的巫者,讓他監(jiān)視批評歷王的人。把謗者報(bào)告厲王,就殺掉他們。國都里沒有誰敢再說話,在路上相遇,只能用目光示意(指敢怒而不敢言)。
厲王高興了,告訴邵公說:“我能制止謗言了,(大家)就不敢說話了。”邵公說:“這是堵塞百姓的口。堵住百姓的口(指限制言論),超過在河道上筑堤堵塞水流。河道不暢通而堤壩決口,傷害的人一定很多,百姓也象河水一樣。所以治理河水的人要疏通河道,使之暢通,治理百姓的人,使百姓發(fā)泄(即讓百姓表達(dá)自己的各種情緒),讓他們講話。因此天子處理政事,命令公、卿以至列士獻(xiàn)詩,樂官(古代以盲人為樂官)獻(xiàn)曲(指反映民心、民情的曲子),史官獻(xiàn)書,少師(樂官的一種)獻(xiàn)箴言(一種用于規(guī)誡的韻文),盲者朗誦詩歌,讓盲人(矇:特指睜眼瞎)背誦規(guī)誡的典籍,各種手藝人進(jìn)行規(guī)勸,平民百姓通過官吏將自己的意見傳達(dá)到朝廷上,近臣盡心規(guī)勸,父母兄弟等彌補(bǔ)過失,糾察是非,樂官用樂曲,史官用典籍教導(dǎo)天子,元老、大臣警戒勸導(dǎo)天子(古代以六十老人為耆,五十為艾),然后君王對以上各種意見考慮取舍,所以政事通行而不違背情理。百姓有口,就好象土地有高山河流一樣,財(cái)物因而出產(chǎn);如同土地有寬廣而平的地、低而潮濕的地、低而平的地、可以灌溉的地一樣,衣食的資源就因而生長。口用來發(fā)表言論,國家政事的好壞因而體現(xiàn)。實(shí)行百姓認(rèn)為好的,防止百姓認(rèn)為壞的,這大概才是用來增多財(cái)物衣食的辦法吧。百姓在心里考慮,用口發(fā)表考慮好的意見,考慮成熟才發(fā)表言論,怎么能堵住呢?如果堵住百姓的口,幫助你的人能有幾個(gè)?” 在線批改作文,<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)名師作文批改</a>
厲王不聽,于是國都里的人再不敢講話。三年以后,便將厲王放逐到彘地(當(dāng)時(shí)的邊遠(yuǎn)之地)去了。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫作能力提升,就來易優(yōu)作文。