亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)作文
易優(yōu)作文網(wǎng)——托福寫作易誤用詞匯匯總

托福寫作易誤用詞匯匯總


易優(yōu)英語(yǔ)   2024-12-14

Word格式下載

全文2900字

蘇州小學(xué)語(yǔ)文培訓(xùn),蘇州中考語(yǔ)文培訓(xùn)
托福寫作易誤用詞匯匯總

大家在備考托福 獨(dú)立寫作過(guò)程中,經(jīng)常會(huì)誤用一些托福 寫作詞匯,部分原因是沒(méi)有透徹理解每個(gè)詞的詞性和用法,不知道具體詞匯的使用情景和常見(jiàn)表達(dá)含義。下面,針對(duì)大家存在的這一問(wèn)題,天道小編為大家收集整理了一些易誤用的托福寫作詞匯,希望對(duì)大家的托福作文備考有幫助!
  一、compare與contrast的誤用
  我們先從兩者的定義入手來(lái)看兩者的區(qū)別。 Compare的定義為:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定義為:to compare two or more things to show the difference between them.由定義不難看出前者側(cè)重于找到兩個(gè)或多個(gè)事物的異同,而后者則側(cè)重于它們的不同。
  看個(gè)例句:
  It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours. 蘇州吳中區(qū)小學(xué)生作文培訓(xùn),就來(lái)易優(yōu)悅讀
  前一句翻譯為:對(duì)比一下我們的情況與他們的情況會(huì)很有趣。
  后一句的翻譯為:我們的情況與他們的情況有很大的不同,這很有趣。
  再看一個(gè)引自O(shè)XFORD ADBANCED LEARNER”S DICTIONARY的例子:
  There is an obvious contrast between the culture of East and West.
  The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier.
  When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast.
  不難發(fā)現(xiàn),Compare翻譯為“與。。。相比”而contrast可譯為“明顯不同的是。。?!?,切記這種翻譯方式就不會(huì)用錯(cuò)彼此了。
  二、介詞使用錯(cuò)誤
  1、普通介詞的誤用
  一般表現(xiàn)為固定搭配錯(cuò)誤,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,雖然這樣的錯(cuò)誤看似無(wú)傷大雅,但在考官眼里就是影響順暢閱讀的,當(dāng)然會(huì)影響最終成績(jī)。解決的辦法簡(jiǎn)單而古老:把常見(jiàn)的固定搭配牢記于心,問(wèn)題自然就解決了。 蘇州吳中區(qū)小學(xué)生作文培訓(xùn),就來(lái)易優(yōu)悅讀
  2、 “to”作為介詞的誤用
  “to”最常見(jiàn)的用法是以動(dòng)詞不定式符號(hào)的形式出現(xiàn)的,所以同學(xué)們也已經(jīng)習(xí)慣了“to do”的固定搭配。對(duì)于一些如walk to me, to the left等介詞to表方向等常見(jiàn)用法一般也不會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。但是對(duì)于與動(dòng)詞搭配的介詞to就會(huì)經(jīng)常犯錯(cuò):
  如:
  More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them.
  這里的“take to” means “to begin to do sth as a habit”其中“to”為介詞,所以后面只能接名詞或相當(dāng)于名詞的詞,如動(dòng)名詞。所以黑體處應(yīng)改為“depending on”。“take to”的另一個(gè)常用用法也需要牢記:
  He hasn”t taken to his new school. (這里“take to” means “to start liking sb or sth”)
  Prefer A to B中的“to”也是介詞,會(huì)有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真正的不定式符號(hào)。

蘇州中考語(yǔ)文提分,就找易優(yōu)吳老師,針對(duì)性強(qiáng),提分就是快(TEL:181-1815-9898)。


  類似的常用用法請(qǐng)同學(xué)們牢記:
  Be used to doing
  Be accustomed to doing
  See to doing
  Adapt to doing
  Adjust to doing
  prefer doing sth. to doing sth.
  等等,請(qǐng)注意平時(shí)仔細(xì)積累。
  三、assume及claim使用不夠準(zhǔn)確
  我們知道, think, assume, claim是議論文中常用引出觀點(diǎn)的動(dòng)詞。在實(shí)際作文中,同學(xué)們往往認(rèn)為幾個(gè)詞的意思是一樣的,完全可以代換,所以拿過(guò)來(lái)就用。甚至還有同學(xué)把consider也拿過(guò)來(lái)與之混用。我們首先還是從定義來(lái)看這幾個(gè)詞的不同:
  Think: to have opinion or belief about sth.
  翻譯為“認(rèn)為”,通常接賓語(yǔ)從句來(lái)表達(dá)比較確定的觀點(diǎn)。
  Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it.
  翻譯為“假設(shè)、假定”,是否有事實(shí)依據(jù)是不確定的。 蘇州易優(yōu)語(yǔ)文培訓(xùn),中小學(xué)閱讀寫作同步提升 http://www.zequeka.cn/miniform.html
  Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it.
  翻譯為“聲稱”,用這個(gè)詞往往意味著不贊同緊跟其后的觀點(diǎn),所以很少用作“I claim that…
  Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。
  所以“It is claimed that”通常翻譯為“有報(bào)道稱。。?!?。和“it is reported that ”的區(qū)別在于后者翻譯為“據(jù)報(bào)道”,往往代表著作者贊同報(bào)告的內(nèi)容,
  Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision
  翻譯為“考慮”,一般不用作引出觀點(diǎn),看個(gè)例子:
  We are considering buying a new car.
  所以,千萬(wàn)不要在托福寫作的第一段(觀點(diǎn)表達(dá)段)就因?yàn)橛迷~把握不準(zhǔn)而導(dǎo)致對(duì)整篇文章的低分印象。
  四、表“建議”的詞匯后面忘記用虛擬從句

蘇州易優(yōu)中考語(yǔ)文培訓(xùn),吳老師語(yǔ)文課(Tel:181-1815-9898)


  這是摘自學(xué)生托福作文中的一個(gè)病句:
  I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school.
  因?yàn)椤皊uggest”翻譯為“建議”,所以后面的從句應(yīng)該用虛擬語(yǔ)氣,黑體部分應(yīng)該改為“(should) continue”
  所以考生一定要牢記以下常見(jiàn)表“建議”的詞匯,而且要記住這些詞接從句時(shí)要用虛擬語(yǔ)氣:
  Recommend, suggest, advise
  五、such as與for example的混用
  我們知道,在表示舉例子的時(shí)候,such as與like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare.
  但是同學(xué)們對(duì)于Such as、for example的把握還是不夠準(zhǔn)確。我們都知道,后者接句子前者接詞語(yǔ)表示舉例子。于是就有了下面的寫法:
  There is a similar word in many languages, such as in French and Italian. 蘇州易優(yōu)語(yǔ)文閱讀寫作培訓(xùn),家長(zhǎng)信賴,學(xué)生喜歡。 http://www.zequeka.cn
  這里的such as改為for example為好,因?yàn)椤癷n French and Italian”其實(shí)是“there is a similar word in French and Italian”的簡(jiǎn)化,所以要用for example來(lái)引出例證。再來(lái)看幾個(gè)類似的例子:
  It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics.
小學(xué)語(yǔ)文題庫(kù),初中語(yǔ)文題庫(kù),高中語(yǔ)文題庫(kù)



投訴與建議
此頁(yè)面存在的問(wèn)題*
違法違規(guī)
知識(shí)錯(cuò)誤
抄襲他人
其他原因
問(wèn)題描述*
聯(lián)系方式*
提交