(對聯(lián)故事)一心編聯(lián)句失身落水中
來源:內(nèi)部資料
糾錯
乾隆年間,有個文人叫劉維謙。一年秋天,他逛完西湖以后,乘著興致 連夜坐小船回家。坐在船頭上,他抬頭看著天上圓圓的月亮,側(cè)耳聽著岸邊 秋蟲的輕輕叫聲,遠處的村子里還時而傳來聲聲的犬吠。這一切使得農(nóng)村的 夜晚顯得更靜了。劉維謙觸景生情,腦子里冒出了這么兩句:
犬吠孤村月; 蛩吟兩岸秋。
“吠”[fèi]就是狗叫聲,“蛩”[qióng]是蟋蟀,“吟”,在這兒是 低聲叫的意思。這兩句是說:一輪明月照著遠處孤零零的村子,村里不時傳 來“汪汪”的狗叫聲。在這個深秋的夜晚里,兩岸的蛐蛐兒和秋蟲們在輕輕 地吟唱著。深夜顯得多靜啊!
劉維謙對自個兒琢磨出的聯(lián)句十分滿意,他搖頭晃腦地一個勁兒的反復(fù) 吟誦,著了迷似的想著句子里的情景。
突然,“撲通”一聲響,打破了深夜的寧靜,船艙里的人全被驚醒了。 大伙兒走到船頭,借著月光一看:哎呀,不好!有個人正在水里掙扎吶。大 伙兒趕緊七手八腳地把水里的人撈了上來,仔細一看,是劉維謙。
原來,他琢磨聯(lián)句想得發(fā)了呆,不留神身子一歪,掉進了河里。幸好人們發(fā)現(xiàn)得早,把他救了上來。雖說劉維謙這會兒成了個“落湯雞”,可他苦 心作聯(lián)句的事,一下子傳揚開了,一時成了美談。
據(jù)清·王應(yīng)奎《柳南續(xù)筆》卷?