李克勤題記:我們很多朋友學(xué)英語(yǔ)感覺(jué)很困難,很重要的原因是不得法。毛主席晚年學(xué)英語(yǔ)成效顯著,他的方法有什么竅門(mén)值得研究。
這是一幅我們不陌生的照片,一般的說(shuō)明是1957年毛主席在飛機(jī)上工作。
據(jù)毛主席的政治秘書(shū)林克的日記記載,那是1957年春,毛主席南下視察工作,3月19日晨,從徐州飛往南京途中他學(xué)英語(yǔ)時(shí),由身邊攝影師拍攝的。
毛澤東是在1910年到湘鄉(xiāng)東山高等小學(xué)讀書(shū)時(shí)才知道世界上還有“英語(yǔ)”這門(mén)課程的。這一年,他17歲。從1910年秋到1918年夏,毛澤東先后換了五所學(xué)校,這些學(xué)校都開(kāi)設(shè)了英語(yǔ)課。大概因?yàn)樗?dāng)時(shí)的主要精力放在研究國(guó)學(xué)和社會(huì)上,因此對(duì)英語(yǔ)重視不夠,并未真正學(xué)好。從湖南第一師范畢業(yè)后,為了能直接看懂外文書(shū)刊,并為日后出國(guó)做準(zhǔn)備,毛澤東又開(kāi)始補(bǔ)習(xí)英文,但收效不大。
此后,毛澤東在湖南創(chuàng)建黨的早期組織,投身革命洪流,更加沒(méi)有時(shí)間來(lái)補(bǔ)習(xí)英文了。但是,他心中一直懷有學(xué)好英語(yǔ)的愿望。
語(yǔ)文提分好幫手,易優(yōu)語(yǔ)文題庫(kù) https://cs.euzW.net
在延安時(shí)期,他還自學(xué)了一段時(shí)間的英語(yǔ)。1946年8月,毛澤東接見(jiàn)美國(guó)著名記者安娜·路易斯·斯特朗,第一次提出了“一切反動(dòng)派都是紙老虎”這個(gè)著名論斷。當(dāng)時(shí)翻譯把“紙老虎”這個(gè)詞翻譯成“Scare-crow”。
毛澤東立即打斷談話(huà),問(wèn)斯特朗:““Scare-crow”是什么東西?”斯特朗回答說(shuō):“那是扎成的人形,農(nóng)民把它豎放在田里嚇唬烏鴉?!泵珴蓶|聽(tīng)后,立即表示這樣翻譯不夠確切。他說(shuō):“紙老虎并不是嚇唬烏鴉的死東西。它是用來(lái)嚇唬孩子的。它看起來(lái)像可怕的老虎,但實(shí)際上是硬紙板做成的,一受潮就會(huì)發(fā)軟,一陣大雨就會(huì)把它沖掉?!苯又珴蓶|就自己用英語(yǔ)說(shuō):“紙老虎(paper-tiger)。”
可見(jiàn)毛澤東對(duì)英語(yǔ),對(duì)外語(yǔ)的領(lǐng)悟能力。只是在嚴(yán)酷的戰(zhàn)爭(zhēng)環(huán)境里,毛澤東的英語(yǔ)學(xué)習(xí)受到了很大的限制,不可能接受系統(tǒng)訓(xùn)練,達(dá)到專(zhuān)業(yè)水平。
蘇州易優(yōu)語(yǔ)文閱讀寫(xiě)作培訓(xùn),家長(zhǎng)信賴(lài),學(xué)生喜歡。 http://www.zequeka.cn
新中國(guó)成立后,毛澤東又萌發(fā)了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的念頭。雖然工作繁忙,但是已經(jīng)年過(guò)花甲的毛澤東學(xué)習(xí)積極性極高,每天都堅(jiān)持學(xué)習(xí)半個(gè)小時(shí)到一個(gè)小時(shí)的英語(yǔ)。外出視察或開(kāi)會(huì)時(shí),他就利用坐火車(chē)、飛機(jī)、輪船的時(shí)間來(lái)學(xué)英語(yǔ)。旅途很辛苦,但毛澤東一學(xué)英語(yǔ)就忘記了疲勞。曾為毛澤東開(kāi)專(zhuān)機(jī)的李恩如回憶說(shuō):“毛主席每次上飛機(jī)后,首先把書(shū)放在茶幾上。他在飛機(jī)上常看外語(yǔ)書(shū)。有一次,毛主席視察回來(lái),飛機(jī)已經(jīng)著陸了。許多領(lǐng)導(dǎo)和群眾在機(jī)場(chǎng)迎接。可是,左等右等不見(jiàn)毛主席走出飛機(jī)。機(jī)場(chǎng)上的人都很著急,不知機(jī)艙里發(fā)生了什么事。原來(lái),毛主席正在聚精會(huì)神地學(xué)外語(yǔ)呢!”隨行的攝影師見(jiàn)此情景,拿起相機(jī)按下了快門(mén),拍下了這張珍貴的照片。
據(jù)林克(1954年秋開(kāi)始擔(dān)任毛澤東的國(guó)際問(wèn)題秘書(shū),一直到1966年。在那段時(shí)間,他除了秘書(shū)工作外,大部分時(shí)間幫毛澤東學(xué)習(xí)英語(yǔ))回憶,1950年代和1960年代是毛澤東學(xué)英語(yǔ)興致最高的時(shí)候。他在國(guó)內(nèi)巡視工作期間,無(wú)論是在火車(chē)上,還是在輪船上,都隨時(shí)抓緊時(shí)間學(xué)英語(yǔ)。有時(shí)哪怕只有個(gè)把小時(shí)也要加以利用。1957年3月17日至20日,他先后在天津、濟(jì)南、南京和上海的干部大會(huì)上作報(bào)告,講人民內(nèi)部矛盾問(wèn)題。當(dāng)時(shí)他的工作很緊張,但在旅行途中仍以學(xué)習(xí)英語(yǔ)為樂(lè)趣。1958年9月10日至21日,他巡視長(zhǎng)江流域的湖北、安徽、江蘇、上海、浙江等省市,沿途參觀工廠、礦山、學(xué)校、公社,大部分行程是乘汽車(chē),每天都要乘六七個(gè)小時(shí),途中十分辛苦,即使如此,學(xué)起英語(yǔ)來(lái)仍很有精神。
全國(guó)優(yōu)秀作文大全 易優(yōu)作文網(wǎng) www.zequeka.cn 學(xué)作文,到易優(yōu)
幫助毛澤東學(xué)英語(yǔ)除了他的秘書(shū)林克,還有章士釗的女兒章含之,后來(lái)是唐聞生、王海容等人。那時(shí)毛澤東熟悉的單詞和短語(yǔ)還不多,于是他先從閱讀英語(yǔ)版的《人民日?qǐng)?bào)》、《北京周報(bào)》、新華社的英語(yǔ)新聞和政論文章入手,再逐步學(xué)習(xí)《矛盾論》、《實(shí)踐論》、《莫斯科會(huì)議宣言》等的英譯本。毛澤東很重視工具書(shū),學(xué)英語(yǔ)也是如此,身邊經(jīng)常放著兩本字典,一本是《世界漢英字典》(盛谷人編,世界書(shū)局1935年出版),一本是《英漢四用辭典》(詹文滸主編,世界書(shū)局1939年出版),以備查閱。
每次到外地視察時(shí),他都帶著字典走。遇到生疏的單詞和短語(yǔ),他就翻閱英漢或漢英字典,然后在書(shū)本空白處密密麻麻地記下來(lái)。看到主席如此發(fā)奮學(xué)習(xí)英語(yǔ),考慮到他工作繁忙,他的英語(yǔ)老師就事先把毛澤東未學(xué)的單詞抄出來(lái),然后幫他查字典,以卡片的形式抄下來(lái)。在主席的遺物中,可以看到很多這樣的英語(yǔ)單詞卡片。
<a hrEf=http://www.zequeka.cn/minifoRm/view_11.html/>蘇州易優(yōu)中考語(yǔ)文閱讀寫(xiě)作培訓(xùn)</a>
據(jù)章含之回憶(她1964年元旦后開(kāi)始教毛澤東學(xué)英語(yǔ)),1964年夏,毛澤東就暫停學(xué)習(xí)英語(yǔ)了。他對(duì)章含之說(shuō):“我的老師啊,有件事要同你商量。我的英語(yǔ)課恐怕要暫停了。黨內(nèi)出了點(diǎn)大事,我最近要處理很多事,很忙,顧不得學(xué)英語(yǔ)了。等忙完了再接著學(xué),好不好?”
后來(lái)毛澤東并沒(méi)有因?yàn)椤拔母铩本筒辉賹W(xué)習(xí)英語(yǔ)了,正如他對(duì)章含之所說(shuō)的,是“暫停學(xué)習(xí)”。從毛澤東保留的英語(yǔ)卡片上“打開(kāi)了中美人民之間關(guān)系中新的一頁(yè)opened a new page in the relations between the peoples of China and the United States”、“出口export”、“進(jìn)口import”等內(nèi)容,我們可以得知,毛澤東1970年代初期已經(jīng)恢復(fù)了英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
毛澤東把學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重點(diǎn)放在閱讀政論文章和馬列主義經(jīng)典著作上,因?yàn)檫@些文章和著作的內(nèi)容,他非常熟悉,學(xué)習(xí)時(shí)可以把注意力放在句型變化和句子的結(jié)構(gòu)以及英語(yǔ)詞類(lèi)的形式變化上。從英語(yǔ)卡片上“必然王國(guó)realm of necessity”、“自由王國(guó)realm of freedom”、“認(rèn)識(shí)了必然就是自由To know necessity is freedom”等內(nèi)容可以看出毛澤東在學(xué)習(xí)過(guò)程中非常重視對(duì)馬列著作的學(xué)習(xí)。
<a hrEf=http://www.zequeka.cn/miniform/view_11.html/>蘇州易優(yōu)中考語(yǔ)文培訓(xùn)</a>
在《共產(chǎn)黨宣言》和《矛盾論》的英譯本上,他從第一頁(yè)到最后一頁(yè),都做了詳細(xì)批注。有些著作,他學(xué)習(xí)過(guò)多遍,如《矛盾論》的英譯本他就先后學(xué)習(xí)過(guò)三遍,并在封皮的內(nèi)頁(yè)記下了三次閱讀的時(shí)間:一九五六年五月十日開(kāi)始讀第一遍;一九五九年十月三十一日開(kāi)始讀第二遍;一九六一年十月九日開(kāi)始讀第三遍。
毛澤東反復(fù)強(qiáng)調(diào)說(shuō):“我學(xué)英語(yǔ)是為了研究語(yǔ)言,用英語(yǔ)同漢語(yǔ)來(lái)比較。如果有機(jī)會(huì),我還想學(xué)點(diǎn)日文。”但由于工作太忙,毛澤東學(xué)日語(yǔ)的愿望并沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。
毛澤東不僅自己歷來(lái)重視外語(yǔ)的學(xué)習(xí),新中國(guó)成立后,他多次提倡干部學(xué)習(xí)外語(yǔ)并身體力行。
1958年1月,他建議在自愿的原則下,中央和省市的負(fù)責(zé)同志學(xué)習(xí)一種外國(guó)語(yǔ),爭(zhēng)取五年到十年的時(shí)間內(nèi)達(dá)到中等程度。1959年廬山會(huì)議期間,他又重申了這一建議。到了1970年代,他還提倡60歲以下的同志學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
蘇州易優(yōu)閱讀寫(xiě)作精華課,有趣、有用、提分快 www.zequeka.cn
他曾詼諧地說(shuō):“我活一天就要學(xué)習(xí)一天,盡可能多學(xué)一點(diǎn),不然,見(jiàn)馬克思的時(shí)候怎么辦?”毛澤東的意思是,只有學(xué)好了英語(yǔ),見(jiàn)了不會(huì)說(shuō)中文的馬克思才有可能說(shuō)上話(huà),才有可能交流思想。
了解了這些以后,再回頭思考毛主席在飛機(jī)上學(xué)英語(yǔ)的訣竅,其實(shí)很簡(jiǎn)單,就是專(zhuān)心致志。
仔細(xì)看看毛主席學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程,很多都是在外出視察的途中,都是相對(duì)零碎的時(shí)間,同時(shí)又是相對(duì)安靜的時(shí)候。
另外一點(diǎn)要注意的是,他從研究語(yǔ)言角度去學(xué)習(xí),這是一種十分有效的比較學(xué)習(xí)法,也就是說(shuō)毛澤東在精通一門(mén)語(yǔ)言——母語(yǔ)中文的前提下,再來(lái)學(xué)習(xí)第二種語(yǔ)言,這樣就可以比較,比較學(xué)習(xí)法就可以實(shí)現(xiàn)高效率。
最根本的還是主席的勤奮精神,這是舉世公認(rèn)的。就憑毛主席那么大年紀(jì),讀《共產(chǎn)黨宣言》英文版,就讀了三遍,這在當(dāng)代中國(guó),都是極其罕見(jiàn)的。