Dedicate to mother is taking self“s seat quietly in a flower , is already melting with the book for an integral whole.
The book opens innumerable wider because of her be absorbed being unruffle by emotion, the black eye----
How beautiful but quiet! Those days
I grow up in order to sampling such scene health. Her light reading aloud swings up a spoondrift in air
Love a spoondrift heartily
Smell the ocean being homesick!
The posture bending down like this, makes sunlight bump against ground turn;
So snow-white hair, makes every become pure but fine in winter.
譯文:
獻給母親 靜靜地在一枝花朵上坐著,已經(jīng)和書本融為一體。
書本因為她的專注而張大無數(shù)只忘情的、黑色的眼睛一一一
多么美麗而沉靜!那些年頭
我以品嘗這樣的情景健康生長。她輕輕的誦讀在空氣中蕩起浪花 <a hrEf=http://www.zequeka.cn/miniform.html>提分快的蘇州初中作文閱讀培訓</a>
熱愛浪花
嗅懷鄉(xiāng)的大海!
如此彎腰的姿勢,使陽光碰彎在地上;
如此雪白的頭發(fā),使每個冬天都變得純潔而美好。
蒼老的母親!長過我一生的閱讀!靜傳地坐在初春料峭的寒意上
浪花層層裝綴我的歲月
在走向大海的學生時代,我一首壯美的詩篇
已等待著你的誦讀!
《三八婦女節(jié)獻給母親的一首詩(英文)》添加時間:2024-12-14;更新時間:2025-03-09