譯文賞析:用包容換取他人的愛
Two women were chatting in a room.
One asked, “How is everything going with your son?”
“Oh, don”t even mention it, what a huge misfortune??!” The woman sighed:
“He is poor enough, and marry an extraordinary lazy daughter-in-law. She doesn”t cook, not clean the room, and not look after the children except sleep all the time. It was my son who brings breakfast to her bed?!?
“How about your daughter?”
“She might be lucky.“ Woman smiled,”She married a good husband who doesn”t allow her to do the housework, and handle everything all alone. The housework include cooking, washing, cleaning and looking after the children. What”s more, he brought the breakfast to my daughter everyday.
有二個婦人在聊天,
其中一個問道「你兒子還好吧?」
「別提了,真是不幸哦??!」這個婦人嘆息道: <A hRef=http://www.zequeka.cn/MiNifoRm.html>蘇州中小學生作文培訓(xùn)班</a>
「他實在夠可憐,娶個媳婦懶的要命,不燒飯、不掃地、不洗衣服、不帶孩子,整天就是睡覺,我兒子還要端早餐到她的床上呢!!」
「那女兒呢?」
「那她可就好命了?!箣D人滿臉笑容
「他嫁了一個不錯的丈夫,不讓他做家事,全部都由先生一手包辦,煮飯、洗衣、掃地、帶孩子,而且每天早上還端早點到床上給她吃呢!」
《譯文賞析:英漢故事之用包容換取他人的愛》添加時間:2024-12-14;更新時間:2025-03-09