I dreamed a dream in time gone by
時(shí)光荏苒 我夢(mèng)見(jiàn)過(guò)往的時(shí)光
When hope was high
當(dāng)時(shí)的我滿懷希望
And life worth living
生命澎湃而充滿價(jià)值
I dreamed that love would never die
在我夢(mèng)里 愛(ài)永無(wú)止息永不凋零
I dreamed that God would be forgiving
仁慈的主寬容與愛(ài)永無(wú)定限
Then I was young and unafraid
當(dāng)時(shí)的我年輕無(wú)懼
And dreams were made and used and wasted
夢(mèng)想被創(chuàng)造,擁有,直到廢棄
There was no ransom to be paid
當(dāng)年的我 生無(wú)牽掛 無(wú)需付出任何代價(jià)
No song unsung, no wine untasted無(wú)歌不唱 無(wú)酒不嘗
But the tigers come at night
而兇殘的老虎(此指危機(jī))本性總是乘夜襲來(lái)
With their voices soft as thunder <a href=http://www.zequeka.cn/miniform.html>蘇州語(yǔ)文作文閱讀培訓(xùn)</a>
帶著猶如暗雷低回的聲音 五雷轟頂
As they tear your hope apart
他們將你的希望與期待從此無(wú)情地撕裂摧毀
And they turn your dream to shame
夢(mèng)想變成恥辱 夢(mèng)想的實(shí)踐 只如同笑話一般
He slept a summer by my side
一整個(gè)綠色輕柔的漫漫長(zhǎng)夏 他陪伴在我身旁 使我不再寂寞孤單
He filled my days with endless wonder
他讓我時(shí)時(shí)刻刻驚喜無(wú)限 撥動(dòng)了我久已沉默的心弦
He took my childhood in his stride
他踏碎了我沉悶而一潭死水的生活 我們墜入了涼靜安閑的境界
But he was gone when autumn came
但在秋葉飄落起舞時(shí) 他卻離開了我
And still I dream he'll come to me
直至如今我依舊脆弱地夢(mèng)想期盼著 他即將會(huì)回到我身旁
That we will live the years together
憧憬著我們像以前的美好過(guò)往一樣 共度美好余生
<a hReF=http://www.zequeka.cn/miNiform.html>家長(zhǎng)推薦的蘇州吳中作文輔導(dǎo)班</a>
But there are dreams that cannot be
只是 總是有夢(mèng) 無(wú)法成真 了結(jié)希望
And there are storms we cannot weather
總有風(fēng)雨天氣 無(wú)法掌控改變
I had a dream my life would be
我的夢(mèng)想盡美盡善 曾經(jīng)這是我的人生
So different from this hell I'm living
如今我的悲慘現(xiàn)實(shí)卻如焦土地獄
So different now from what it seemed
現(xiàn)差距之大 讓我無(wú)法想象
Now life has killed the dream I dreamed
我的美麗夢(mèng)境曾是人間天堂 但終將被現(xiàn)實(shí)遺忘
《《悲慘世界》翻譯節(jié)選:過(guò)往的時(shí)光》添加時(shí)間:2024-12-14;更新時(shí)間:2025-03-09