現(xiàn)代·鐘玲
我們到棲霞山摘束云
我們到靈河畔采蒹葭罷! 不要說(shuō)了,玉兔 別用你的須 彈我袖上灰燼。 地界漫漫的煙塵 查封了我的清居 塵封我孤寂的心鏡 嫦娥已無(wú)家。 天眼是神只的悲劇 預(yù)下未來(lái)即是無(wú)奈。 明天,他們來(lái)接收我的領(lǐng)域 全身閃爍驕傲的金屬。 明天,四千年的大審 將判下我無(wú)期徒刑。 你不見(jiàn)千萬(wàn)紳怨女幽魂 乘郁金色的云車 趕赴銀河畔的別筵? 當(dāng)年的奔月也是盛事啊! 天庭的群星嘩然 以耀目照我飛升。 明天,我將向黑暗降落 如翅膀碎了的白瓷鳥(niǎo) 永恒地 墮向子夜。 附記∶一九六九年美國(guó)發(fā)射的亞波羅十一號(hào)登陸月球,在電視上看到登陸情景,
因而生神話之幻滅感。
[作者介紹]:鐘玲,廣州市人。臺(tái)灣東海大學(xué)外文系學(xué)士。國(guó)立臺(tái)灣大學(xué)外文研究所肄業(yè)。美國(guó)威斯康辛大學(xué)麥地生校區(qū)比較文學(xué)系碩士及博士。曾任教紐約州立大學(xué)比較文學(xué)系及任中文部主任,并任教香港大學(xué)中文系翻譯組。自1989年起在高雄國(guó)立中山大學(xué)外文系任教授,曾任系主任及研究所所長(zhǎng)?,F(xiàn)任中山大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)。以《現(xiàn)代中國(guó)繆司∶臺(tái)灣女詩(shī)人作品析論》(聯(lián)經(jīng))一書(shū)獲國(guó)家文藝獎(jiǎng)(文學(xué)理論類)。學(xué)術(shù)專書(shū)《美國(guó)詩(shī)與中國(guó)夢(mèng)∶美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)中的中國(guó)文化模式》,與美國(guó)名詩(shī)人KennethRexroth合作出詩(shī)歌翻譯Orchid Boat∶Woman Poets of China,LiCh'ing-chao,Complete Poems。另有研究論文∶《寒山在東方和西方文學(xué)界地位》、《簡(jiǎn)樸而誠(chéng)摯∶美國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌中展現(xiàn)的漢詩(shī)風(fēng)格》、《試探女性文體與文化傳統(tǒng)之關(guān)系∶兼論臺(tái)灣與美國(guó)詩(shī)人作品之特征》、《詩(shī)的荒野地帶》及《女巫和先知∶美國(guó)女詩(shī)人的自我定位》等。文學(xué)創(chuàng)作有《赤足在草地上》、《山客集》、《群山呼喚我》、《輪回》、《美麗的錯(cuò)誤》、《鐘玲極短篇》、《愛(ài)玉的人》、《生死冤家》。
[注釋]:
[評(píng)析]:
[關(guān)鍵詞]:20世紀(jì)60年代
《嫦娥之墮》由易優(yōu)作文網(wǎng)為大家收集、整理,提升語(yǔ)文閱讀寫(xiě)作素養(yǎng),就來(lái)易優(yōu)作文。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫(xiě)作能力提升,就來(lái)易優(yōu)作文。