The Battlefield
They dropped like flakes1, they dropped like stars,Like petals2 from a rose,When suddenly across the JuneA wind with fingers goes.
They perished in the seamless grass, --No eye could find the place;But God on his repealless listCan summon every face.
戰(zhàn)場
他們雪片般落下,他們流星般落下,象一朵玫瑰花的花瓣紛紛落下,當(dāng)風(fēng)的手指忽然間穿劃過六月初夏。
在眼睛不能發(fā)現(xiàn)的地方,--他們凋零于不透縫隙的草叢;但上帝攤開他無赦的名單依然能傳喚每一副面孔。
1 flakes
小薄片( flake的名詞復(fù)數(shù) ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人
參考例句:
It's snowing in great flakes. 天下著鵝毛大雪。 It is snowing in great flakes. 正值大雪紛飛。
<a hReF=http://www.zequeka.cn/miNiform.hTml>家長推薦的蘇州吳中作文輔導(dǎo)班</a>
2 petals
n.花瓣( petal的名詞復(fù)數(shù) )
參考例句:
white petals tinged with blue 略帶藍色的白花瓣 The petals of many flowers expand in the sunshine. 許多花瓣在陽光下開放。 來自《現(xiàn)代英漢綜合大詞典》
《The Battlefield 戰(zhàn)場》添加時間:2024-12-14;更新時間:2025-03-09