In the vast East China Sea, there was a huge turtle. It carried the Penglai Fairy Mountain on its head, floated and swam in the great sea, sometimes soaring into the sky and sometimes diving to the bottom of the sea.
A red ant on land heard of the huge turtle's magnificent feat1 and was pleasantly surprised. Thereupon, it called together a big swarm2 of ants to come to the seashore to have a good look to broaden their minds. They waited for over a month, but the huge turtle did not appear on the sea. When they were about to return, the sea wind suddenly sprang up and great waves surged up, shaking the land like thunder. The swarm of ants exclaimed: "Ah, now the huge turtle is about to come out."
A few days afterwards, the wind abated3, the waves calmed down, and the sea was tranquil4 again. A mountain as high as the sky could be faintly seen rising from the surface of the water and sometimes moving westward5. The swarm of ants stretched their heads to watch it for a while, and then expressed their opinions: "Why, what's the difference between its carrying a high mountain on its head and our carrying grains of rice on ours? We crawl along the ants' hill leisurely6 and freely, and return to our hole to rest. That is: Each has a role to play. Why should we waste our energy and cover several hundred li to watch it?" <a hrEf=http://www.zequeka.cn/miniform.html>提分快的蘇州初中作文閱讀培訓(xùn)</a>
浩瀚的東海里,有一只大鰲,它頭頂著蓬萊仙山,在大海中浮游,有時飛騰躍上云霄,有時下潛沉人海底。
陸地上,一只紅螞蟻聽說大鰲有如此壯舉,非常驚喜,于是約了一大群螞蟻來到海岸邊,想好好看看,開開眼界??墒?,它們等了一個多月,大鰲還沒浮出海面。群蟻將要回去的時候,突然海風(fēng)激蕩,波濤萬丈,雷鳴般地震撼著大地。這群螞蟻喊道:“啊,這回大鰲就要出來了?!?
幾天以后,風(fēng)平浪靜,大海平靜了下來,隱隱約約看到水平面上升起一座齊天的高山,時而還向西游動。這群螞蟻伸頭探腦看了一陣,大發(fā)議論道:“嘿嘿,它頭頂高山與我們頭頂米粒有什么兩樣呢?我們逍遙自在地在蟻山上爬行,回到洞里歇息。這叫各得其所。何必白費力氣奔波數(shù)百里來看它呢?”
<a Href=http://www.zequeka.cn/minifoRm.html>蘇州作文輔導(dǎo)班</a>
1 feat
n.功績;武藝,技藝;adj.靈巧的,漂亮的,合適的
參考例句:
Man's first landing on the moon was a feat of great daring.人類首次登月是一個勇敢的壯舉。 He received a medal for his heroic feat.他因其英雄業(yè)績而獲得一枚勛章。
2 swarm
n.(昆蟲)等一大群;vi.成群飛舞;蜂擁而入
參考例句:
There is a swarm of bees in the tree.這樹上有一窩蜜蜂。 A swarm of ants are moving busily.一群螞蟻正在忙碌地搬家。
3 abated <a href=http://www.zequeka.cn/miniform.html>蘇州語文作文閱讀培訓(xùn)</a>
減少( abate的過去式和過去分詞 ); 減去; 降價; 撤消(訴訟)
參考例句:
The worker's concern about cuts in the welfare funding has not abated. 工人們對削減福利基金的關(guān)心并沒有減少。 The heat has abated. 溫度降低了。
4 tranquil
adj. 安靜的, 寧靜的, 穩(wěn)定的, 不變的
參考例句:
The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平靜的池面。 The tranquil beauty of the village scenery is unique. 這鄉(xiāng)村景色的寧靜是絕無僅有的。
5 westward
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
參考例句:
We live on the westward slope of the hill.我們住在這座山的西山坡。 Explore westward or wherever.向西或到什么別的地方去勘探。
6 leisurely
adj.悠閑的;從容的,慢慢的
參考例句:
We walked in a leisurely manner,looking in all the windows.我們慢悠悠地走著,看遍所有的櫥窗。 He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work.他從容的吃了早餐,高興的開車去工作。
《群蟻觀鰲》添加時間:2024-12-14;更新時間:2025-03-09