呼喚
饒孟侃
有一次我在白楊林中,
聽(tīng)到親切的一呼喚;
那時(shí)月光正望著翁仲,
翁仲正望著我看。
再聽(tīng)不到呼喚的聲音,
我吃了一驚, 四面尋找;
翁仲只是對(duì)月光出神,
月光只對(duì)我冷笑。
The Call
By Mengkan Rao
Once, I am in poplar woods,
Hearing a cordial call.
Then, moonlight watching stone statues*
Stone statues* watching me.
When no longer hearing sound of the call,
Surprised, I look around.
Stone statues at a loss in moonlight.
Moonlight only sneers at me.
*People in old China were used to setting up stone statues in two lines before the tomb.
《名詩(shī)英譯:饒孟侃《呼喚》》添加時(shí)間:2024-12-14;更新時(shí)間:2025-03-09