前一篇文段(易優(yōu)作文培訓(xùn),跟大家分享了什么是通假字,大家對(duì)于字的通假現(xiàn)象應(yīng)該有所了解,這篇文章繼續(xù)跟大家分享通假字的種類(lèi),希望能對(duì)大家學(xué)習(xí)古文有所幫助,一起來(lái)看看吧!
1. 古今字
所謂古今字,是一種縱向歷時(shí)的同詞異字現(xiàn)象,是反映同一概念而先后產(chǎn)生的字。即記錄同一個(gè)詞(實(shí)際是詞的某一義項(xiàng)),不同時(shí)代、社會(huì)用字有所不同,前一個(gè)時(shí)代所用的字叫古字,后一個(gè)時(shí)代所用的字叫今字。這里所說(shuō)的古今和古今字都是相對(duì)而言的。古今字是記錄同一個(gè)詞古今用字有異造成的歷史現(xiàn)象,即“古用彼,而今用此”。
古今字的產(chǎn)生是為了減輕古字多義的負(fù)擔(dān)。古字先出,今字是為承擔(dān)古字某一部分意義而后造的字。它是在古字原有的形體基礎(chǔ)上,增加義符或更換義符、聲符而后創(chuàng)造的區(qū)別字。
易優(yōu)作文網(wǎng)名師改作文(http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/ )
古今字來(lái)源主要有三個(gè),這就是:由于漢字的分化,母字與后造分化字構(gòu)成的古今字;同音假借,被借字與借字構(gòu)成的古今字;古今對(duì)異體字的異用構(gòu)成的古今字。
【文段閱讀】
冬①,楚子②及諸侯圍宋,宋公孫固如③晉告急。先軫曰:“報(bào)施④救患,取威定霸⑤,于是乎在矣⑥。”狐偃曰:“楚始得曹,而新昏于衛(wèi)⑦,若伐曹、衛(wèi),楚必救之,則齊、宋免⑧矣?!庇谑呛酡嵊诒粡],作⑩三軍,謀元帥。
《左傳? 僖公二十七年》
【注釋】
?、俣?:魯僖公二十七年冬。②楚子:楚成王。③如:去,到。④施:施舍的恩惠,活用作名詞。⑤取威定霸:取得威望,成就霸業(yè)。⑥于是乎在矣:就在這里了?!坝谑呛酢庇迷诤笠环志淝懊?,表示后一事緊接著前一事,可不譯。⑦新昏于衛(wèi):(楚成王)新近和衛(wèi)國(guó)通婚。昏:“婚”的古字。⑧免:免于被攻打。⑨ (sTu):檢閱,閱兵。⑩作:鼓舞,振作。
作文培訓(xùn),就來(lái)蘇州易優(yōu)作文 http://www.zequeka.cn/miniForm.html
【譯文】
魯僖公二十七年冬季,楚成王和諸侯圍困宋國(guó)。宋國(guó)的公孫固到晉國(guó)報(bào)告緊急情況。先軫說(shuō):“報(bào)答施舍,救援患難,取得威望,成就霸業(yè),都在這里了。”狐偃說(shuō):“楚國(guó)剛剛得到曹?chē)?guó),又新近和衛(wèi)國(guó)通婚,假如攻打曹、衛(wèi)兩國(guó),楚國(guó)必定救援,那么齊國(guó)和宋國(guó)就可以免于被攻了?!?于是就在被廬檢閱軍隊(duì),振作三軍的士氣,尋求可作統(tǒng)帥的元帥。、
古今字在注釋時(shí)表述為:后來(lái)寫(xiě)作某,或某的古字。
【文段閱讀】
六月壬申①,師至于靡笄之下。齊侯使②請(qǐng)戰(zhàn)③,曰:“子以君師辱于敝邑④,不腆敝賦⑤,詰朝⑥請(qǐng)見(jiàn)。”對(duì)曰:“晉與魯、衛(wèi),兄弟也。來(lái)告曰:“大國(guó)朝夕釋憾⑦于敝邑之地。”寡君不忍,使群臣請(qǐng)于大國(guó),無(wú)令輿師淹于君地⑧。能進(jìn)不能退,君無(wú)所辱命。”齊侯曰:“大夫之許,寡人之愿也;若其不許,亦將見(jiàn)也⑨?!饼R高固入晉師,桀⑩石以投人,禽之而乘其車(chē),系桑本焉12 ,以徇 在線作文批改系統(tǒng),<a href=http://www.zequeka.cn/jiaoshoulanmu/>易優(yōu)名師作文批改</A>
13 齊壘,曰:“欲勇者,賈余馀勇14 。”
《左傳? 成公二年》
【注釋】
?、倭氯缮?:魯成公二年,六月十六日。 ②使:派人。 ③請(qǐng)戰(zhàn):挑戰(zhàn)。請(qǐng):要求,有表示謙敬的意思。 ④辱于敝邑:光臨敝國(guó)的土地。辱:有屈尊、受辱之意,表示謙敬。 ⑤不腆敝賦:不腆,自稱(chēng)的謙詞;敝賦,對(duì)己方軍隊(duì)的謙稱(chēng)。 ⑥詰朝:明晨。 ⑦釋憾:解恨,借事報(bào)復(fù)。⑧無(wú)令輿師淹于君地:不要讓我軍滯留在貴國(guó)的土地上(即速戰(zhàn)速?zèng)Q)。淹:滯留。⑨若其不許,亦將見(jiàn)也:如果不答允,也一定要交戰(zhàn)。⑩桀:通“揭”,舉。11禽:后作“擒”,抓住。12系桑本焉:把桑樹(shù)根系在車(chē)上。本:根。焉:兼詞,在那里。13徇:示眾。14賈余馀勇:買(mǎi)我多余的勇氣。賈:買(mǎi)。
作文網(wǎng)推薦,<A http://www.zequeka.cn>易優(yōu)作文網(wǎng)</a>,中小學(xué)生學(xué)語(yǔ)文閱讀寫(xiě)作的好幫手
【譯文】
六月十六日軍隊(duì)到達(dá)靡笄山下。齊侯(齊頃公)派人挑戰(zhàn),說(shuō):“您率領(lǐng)國(guó)君的軍隊(duì)光臨敝國(guó)的土地,敝國(guó)的兵力不雄厚,請(qǐng)明晨相見(jiàn)?!被卮鹫f(shuō):“晉國(guó)與魯、衛(wèi)兩國(guó),互為兄弟(都是姬姓國(guó))。他們來(lái)告訴說(shuō):“齊國(guó)老是到敝國(guó)的土地上發(fā)泄不滿(mǎn)?!蔽覀兊膰?guó)君(晉景公)不忍心,派我們這班臣子來(lái)向大國(guó)請(qǐng)求,同時(shí)又不讓我軍滯留在貴國(guó)的土地上。能進(jìn)不能退,齊君不會(huì)有命令落空的事情出現(xiàn)?!饼R侯說(shuō):“您答允交戰(zhàn),固然是我的愿望;如果不答允,也一定要交戰(zhàn)的。”齊國(guó)的高固(齊大夫)徒步闖入晉軍,舉起石頭擲人,擒獲晉軍的人并登上他們的戰(zhàn)車(chē),把桑樹(shù)根系在車(chē)上,作為戰(zhàn)利品的標(biāo)志,以讓齊營(yíng)的眾人都看見(jiàn),說(shuō):“想要勇氣的人盡管來(lái)買(mǎi)我多余的勇氣!”
學(xué)書(shū)法,推薦<A http://www.zequeka.cn/Miniform/tYpe_3.html>易優(yōu)少兒書(shū)法培訓(xùn)</a>,語(yǔ)文成績(jī)好,書(shū)法少不了。
2. 狹義通假字(通用字、假借字)
通假字是通用字和假借字的簡(jiǎn)稱(chēng),所謂古今通假,就是兩個(gè)字通用,或者這個(gè)字借用為那個(gè)字的意思,它們相互間往往只是語(yǔ)音相同或相近,并沒(méi)有意義上的聯(lián)系,所以又稱(chēng)為同音通假或同音假借。
(1)通用字,是本有其字的假借,可以補(bǔ)出本字,屬于臨時(shí)借用。古人寫(xiě)作時(shí),不用原有的專(zhuān)用字或“倉(cāng)卒無(wú)其字”而寫(xiě)成另外一個(gè)同音或音近的字,這種借用的字,就是“本有其字”的通假字,與古今字存在交叉。如:“君子生非異也”(《荀子? 勸學(xué)》)中的“生”與“性”,“則知明而行無(wú)過(guò)”(《荀子? 勸學(xué)》)中的“知”與“智”等。
【文段閱讀】
四十年,燕、秦、楚、三晉合謀,各出銳師①以伐,敗②我濟(jì)西。王解而卻③。燕將樂(lè)毅遂入臨淄,盡取齊之寶藏器。王出亡,之④衛(wèi)。衛(wèi)君辟⑤宮舍⑥之,稱(chēng)臣而共⑦具。王不遜,衛(wèi)人侵之。王去⑧,走鄒、魯,有驕色,鄒、魯君弗內(nèi)⑨,遂走莒,楚使淖齒將兵救齊,因相⑩齊王。淖齒遂殺王而與燕共分齊之侵地鹵器。
《史記? 田敬仲完世家》
【注釋】
?、黉J師:精銳部隊(duì)。 ②敗:打敗。 ③解:潰散;卻:敗退。 ④之:去,到。 ⑤辟:通“避”,避讓,這里指讓出宮殿。 ⑥舍:用作動(dòng)詞,安排住宿。 ⑦共:同“供”。供給。 ⑧去:離開(kāi)。 ⑨內(nèi):收容,接納?!凹{”的古字。 ⑩相:輔佐,幫助。11鹵:通“擄”。掠奪。
【譯文】
王四十年,燕、秦、楚及三晉合謀,各自派出精兵來(lái)進(jìn)攻齊國(guó),在濟(jì)水以西打敗齊軍。齊王的軍隊(duì)潰散退卻。燕將樂(lè)毅于是攻入齊都臨淄,全部掠取了齊國(guó)收藏的珍寶禮器。王出逃到衛(wèi)國(guó),衛(wèi)國(guó)國(guó)君讓出王宮給他居住,向他稱(chēng)臣并供給他用具。王卻很傲慢,衛(wèi)國(guó)人就去侵?jǐn)_他。王只得離開(kāi)衛(wèi)國(guó),跑到鄒國(guó)、魯國(guó),表現(xiàn)出傲慢的神氣,鄒、魯?shù)膰?guó)君都不收留他,于是又跑到莒。這時(shí)楚國(guó)派淖齒領(lǐng)兵救援齊國(guó),因而就輔佐齊王。結(jié)果淖齒竟把王殺了,并與燕國(guó)一起瓜分了所侵占的齊國(guó)的土地和掠奪的寶器。
某些詞原先已有專(zhuān)用字,但由于種種原因,書(shū)寫(xiě)者沒(méi)有使用本字,而另外找一個(gè)讀音相同或相近的字來(lái)代替它。在通假字中,有的經(jīng)常通用;如:伸――信,叛――畔。有的是偶爾借用,如:鄉(xiāng)――向,亡――物,通假字在注釋時(shí)表述為:通某字。
【文段閱讀】
釋之曰:“夫①絳侯、東陽(yáng)侯稱(chēng)為長(zhǎng)者,此兩人言事曾②不能出口,豈效此嗇夫喋喋利口捷給③哉!且秦以任④刀筆之吏⑤,爭(zhēng)以亟疾苛察相高,其敝徒文具⑥,亡惻隱之實(shí)。以故不聞其過(guò),陵遲⑦至于二世,天下土崩⑧。今陛下以嗇夫口辯而超遷⑨之,臣恐天下隨風(fēng)靡⑩,爭(zhēng)口辯,亡其實(shí)。且下之化上,疾于景響 12 ,舉錯(cuò) 13 不可不察也?!蔽牡墼?:“善?!?
《史記? 張釋之馮唐列傳》
【注釋】
?、俜?:發(fā)語(yǔ)詞,不譯。②曾:卻,簡(jiǎn)直。③嗇夫喋喋利口捷給:喋喋不休、伶牙俐齒的嗇夫。捷給:應(yīng)對(duì)及時(shí);嗇夫:小吏名。④任:重用。⑤刀筆之吏:掌管公文案牘的書(shū)吏。⑥徒文具:只有表面的官樣文書(shū)。⑦陵遲:越來(lái)越衰弱、衰敗。⑧土崩:像土一樣崩塌。⑨超遷:破格提拔。⑩隨風(fēng)靡:聞風(fēng)追隨、效法。11下之化上:下面的人被上面的人所影響。12 疾于景響:比影子隨形、回響應(yīng)聲還快。景:“影”的古字。13舉錯(cuò):辦什么,不辦什么。錯(cuò):通“措”, 停置,停辦。
【譯文】
張釋之說(shuō):“絳侯與東陽(yáng)侯都被稱(chēng)為長(zhǎng)者,可這兩個(gè)人議論事情時(shí)都不善于言談,現(xiàn)在這樣做,難道讓人們?nèi)バХㄟ@個(gè)喋喋不休、伶牙俐齒的嗇夫嗎?秦代由于重用了舞文弄法的官吏,所以官吏們爭(zhēng)著以辦事迅急苛刻督責(zé)為高,然而這樣做的流弊在于徒然具有官樣文書(shū)的表面形式,而沒(méi)有憐憫同情的實(shí)質(zhì)。因?yàn)檫@個(gè)緣故,秦君聽(tīng)不到自己的過(guò)失,國(guó)勢(shì)日衰,到秦二世時(shí),秦國(guó)也就土崩瓦解了?,F(xiàn)在陛下因?yàn)閱莘蛄嫜览X就越級(jí)提拔他,我想恐怕天下人都會(huì)追隨這種風(fēng)氣,爭(zhēng)相施展口舌之能而不求實(shí)際。況且居下位的人被居上位的人感化,快得猶如影之隨形聲之回應(yīng)一樣,陛下做任何事情都不可不審慎啊!”文帝說(shuō):“好吧!”
(2)假借字
假借字與古今字存在交叉。假借字是本無(wú)其字的借用。某些詞本無(wú)其字,一直使用假借字,有的假借字被借用后,成為只表示假借義的專(zhuān)用字,而為其本義造新字。如:“至莫夜月明”(蘇軾《石鐘山記》)中的“莫”與“暮”。有的假借字被借用后,既表示假借義又表示本義。某些假借字使用一段時(shí)期以后,為假借義另造新字;如“吾令人視其氣,皆為龍虎,成五采”(《史記? 項(xiàng)羽本紀(jì)》)中的“采”和“彩”。
【文段閱讀】
龐恭與①太子質(zhì)于邯鄲②,謂魏王曰:“今一人言市③有虎,王信之乎?”曰:“不信?!薄岸搜允杏谢?,王信之乎?”曰:“不信。”“三人言市有虎,信之乎?”王曰:“寡人信之?!饼嫻г?:“夫市之無(wú)虎也明矣,然而三人言而成虎④。今邯鄲之去⑤魏也遠(yuǎn)于市,議臣者⑥過(guò)于三人,愿王察⑦之?!?龐恭從邯鄲反⑧,竟⑨不得見(jiàn)。
《韓非子? 內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》
【注釋】
①與:跟隨。②質(zhì)于邯鄲:到趙國(guó)作人質(zhì)。質(zhì):作人質(zhì)。③市:市集。④三人言而成虎:三個(gè)人說(shuō)有虎,(即使沒(méi)虎)也認(rèn)為有虎。⑤去:距離。⑥議臣者:非議我的人。⑦察:明察。⑧反:同“返”。⑨竟:最終,一直到最后。
【譯文】
龐恭要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐恭對(duì)魏王說(shuō):“現(xiàn)在,如果有一個(gè)人說(shuō)街市上有老虎,您相信嗎?”魏王說(shuō):“不相信?!饼嫻дf(shuō):“如果是兩個(gè)人說(shuō)呢?”魏王說(shuō):“不相信。”龐恭又說(shuō):“如果增加到三個(gè)人呢,大王相信嗎?”魏王說(shuō):“我相信了?!饼嫻дf(shuō):“街市上不會(huì)有老虎那是很清楚的,但是三個(gè)人說(shuō)有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁(魏國(guó)都城),比我們到街市遠(yuǎn)得多,而毀謗我的人超過(guò)了三個(gè)。希望您能明察秋毫?!焙髞?lái)龐恭從邯鄲返回,終究不能得到魏王的接見(jiàn)。
3. 異體字
異體字是指讀音相同、意義相同,而形體不同的文字。兩個(gè)或幾個(gè)異體字讀音和意義完全相同,只是形體不同,它們之間可以互相取代。異體字在字形上的差別包括:結(jié)構(gòu)類(lèi)型不同;會(huì)意字成分不同;形聲字成分或位置不同;形符不同;聲符不同;形符聲符都不同;形符聲符相對(duì)位置不同;隸變不同或文字訛變不同俗字等。如:“沛公不勝杓”(《史記? 項(xiàng)羽本紀(jì)》)中的“”與“杯”;又如:
――淚,――村,峰――
異體字的注釋表述為:同某字或也作某字。
【文段閱讀】
雖然①,兵,兇器;戰(zhàn),危事也。故以大為小,以強(qiáng)為弱,在②仰之間耳。夫以人之死爭(zhēng)勝,跌而不振③,則悔之無(wú)及也。帝王之道,出于萬(wàn)全④。今降胡、義渠、蠻夷之屬來(lái)歸誼者⑤,其眾數(shù)千,飲食、長(zhǎng)技與匈奴同??少n之堅(jiān)甲、絮衣、勁弓、利矢,益⑥以邊郡之良騎,令明將能知其習(xí)俗、和輯⑦其心者,以陛下之明約將⑧之。即有險(xiǎn)阻,以此當(dāng)之;平地通道,則以輕車(chē)、材官制之;兩軍相為表里,各用其長(zhǎng)技,衡加之以眾,此萬(wàn)全之術(shù)也。
《資治通鑒? 漢紀(jì)? 太宗孝文皇帝十二年》
【注釋】
?、匐m然:盡管如此(可是)。② :同“俯”,是俯的異體字。③跌而不振:失敗就難以重新振作。④萬(wàn)全:萬(wàn)無(wú)一失。⑤歸誼:投降,歸順。⑥益:加上。⑦輯:和睦,和諧。⑧將:領(lǐng)導(dǎo),率領(lǐng)。
【譯文】
盡管如此,刀兵是不祥之物,戰(zhàn)爭(zhēng)是兇險(xiǎn)之事;由大變小,由強(qiáng)變?nèi)?,瞬息之間就會(huì)發(fā)生。用人的生死去決勝負(fù),失利就難以重振國(guó)威,后悔都來(lái)不及了。英明的君主在決策時(shí),應(yīng)立足于萬(wàn)無(wú)一失。現(xiàn)在已歸降朝廷的胡人、義渠、蠻夷等,部眾達(dá)數(shù)千人,他們的飲食習(xí)俗、善于騎射的特長(zhǎng),都與匈奴一樣。賜給他們堅(jiān)固的鎧甲、棉衣、強(qiáng)勁的弓、鋒利的箭,再加上邊境各郡的精銳騎兵,起用通曉兵法并了解蠻夷部族風(fēng)俗習(xí)慣,能籠絡(luò)其人心的將領(lǐng),用陛下明確的約定統(tǒng)率他們。如果遇到險(xiǎn)阻,就讓這些人沖鋒陷陣;在寬闊的平野,就用戰(zhàn)車(chē)、步兵去制服敵人;兩支軍隊(duì)互為表里,各自發(fā)揮他們的優(yōu)勢(shì),再加上以眾擊寡,這是萬(wàn)無(wú)一失的戰(zhàn)略。
通假字的種類(lèi)由(易優(yōu)作文培訓(xùn),整理,僅供參考。
《通假字的種類(lèi)_文學(xué)常識(shí)》由易優(yōu)作文網(wǎng)(www.zequeka.cn)收集整理,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。 ——作文培訓(xùn),作文投稿,閱讀寫(xiě)作能力提升,就來(lái)易優(yōu)作文。