亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當前位置: 首頁 > 作文指導 > 英語作文
易優(yōu)作文網(wǎng)——名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇15

名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇15


易優(yōu)英語 

Word格式下載

全文600字

名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇15

名著譯文《論語》第十五章 衛(wèi)靈公篇(18)
子曰:“君子義以為質(zhì),禮以行之,孫以出之,信以成之。君子哉!”
The Master said, “The superior man in everything considers righteousness to be essential. He performs it according to the rules of propriety. He brings it forth in humility. He completes it with sincerity. This is indeed a superior man.”
【原文】
子曰:“君子義以為質(zhì)①,禮以行之,孫以出之②,信以成之。君子哉!”
【今譯】
孔子說:“君子以義為根本,以禮法去實踐義,以謙遜的語言表達義,以誠信的態(tài)度完成義。這就是君子?。 ?
【注釋】
①質(zhì):本質(zhì),根本。
②孫:同“遜”。謙遜。出:表達。
【評點】
此章就處事上看出君子學問之精?!傲x以為質(zhì)”即以行義、守義、護義為根本職責;“禮以行之”就是即使是合于“義”、應(yīng)該做的事,做的時候要合“禮”,說話要謙遜,出口要注意,不要傷人。說明孔子是意識到講道理、批評人要講究態(tài)度和方法 。但是,孔子疾惡如仇,從善如流、心直口快,有時控制不住情感。何況,他認為“義”與“禮”、“孫”、“信”,“義”是原則性問題,謙遜是方法 問題,信是結(jié)果問題??鬃咏K生倡導禮,那怕在一些瑣細小事上也謹循禮節(jié)行事,但在一些重大而急迫的問題上,他重實質(zhì),輕形式;重仁義,輕禮法。這一“輕”,使他吃了不少苦頭,好在他不以為意,屢挫屢奮。不過,今天看來,他未能把原則的堅定性和策略方法的靈活性結(jié)合起來,我們還是應(yīng)引以為戒的。

《名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇15》添加時間:2024-12-14;更新時間:2025-03-09



    2024-12-14-639983 點擊數(shù):
?
投訴與建議
此頁面存在的問題*
違法違規(guī)
知識錯誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交