亚洲欧洲av一区二区久久,亚洲乱亚洲乱妇22p,亚洲av成人片色在线观看,亚洲av无码成人精品区在线播放,亚洲av无一区二区三区

當前位置: 首頁 > 作文指導 > 英語作文
易優(yōu)作文網——名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇35

名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇35


易優(yōu)英語 

Word格式下載

全文300字

名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇35

名著譯文《論語》:第十五章 衛(wèi)靈公篇(38)
子曰:“事君,敬其事而後其食?!?
The Master said, “A minister, in serving his prince, reverently discharges his duties, and makes his emolument a secondary consideration.”
【原文】
子曰:“事君,敬其事而后其食①?!?
【今譯】
孔子說:“侍奉君主,要謹慎認真地工作,而把拿俸祿的事放在后面?!?
【注釋】
①敬其事:認真對待工作。而后其食:把享用食祿擱在工作后面,亦作“而后食其祿”。食:此指俸祿,官吏的薪水。
【評點】
本章講官吏對于任職的正確態(tài)度。孔子主張先勞而后獲,事君之道也是一樣,先為國君盡力盡責,敬其事,然后接受俸祿。反之,一個計較薪水待遇,或者說一心想升官發(fā)財的官吏,又怎么能盡心供職呢?

《名著譯文:《論語》中英文版之衛(wèi)靈公篇35》添加時間:2024-12-14;更新時間:2025-03-09



    2024-12-14-639944 點擊數:
?
投訴與建議
此頁面存在的問題*
違法違規(guī)
知識錯誤
抄襲他人
其他原因
問題描述*
聯(lián)系方式*
提交